Ja myślę, że to dość prosty problem o ile
zna się PN w zadanym zakresie. Istnieją
zasady transkrypcji i transliteracji, istnieją
też zasady pisania polskich wersji nazw
geograficznych lub też pozostawiania ich w
formie niezmiennej.
Najprościej można ująć to tak: nazwy o
ugruntowanej wersji polskojęzycznej
mogą być polskojęzyczne, reszta oryginalna,
sprawę ułatwiają rediry....
Show replies by date