Moi drodzy,
Poniżej przesyłam dwa pytania p. Mirosława Wojalskiego (nick: M Z Wojalski) - nie mam odpowiedniej wiedzy, by na nie odpowiedzieć. Poproszę o przesłanie ewentualnej odpowiedzi także na adres p. Wojalskiego: wojalski@neostrada.pl wojalski@neostrada.pl
PS. Poprzedniego maila przez pomyłkę wysłałem na listę Stowarzyszenia, także przepraszam za zamieszanie.
---------- Wiadomość przekazana dalej ---------- Od: Mirosław Wojalski wojalski@neostrada.pl Data: 12 listopada 2013 10:58 Temat: czy mogę poprosić o pomoc w naprawieniu pewnych nieporozumień w edytowaniu Do: wojalski@neostrada.pl
Kolego
Znów uaktywnił się jakiś "poprawiacz", który zmienia mi w moich tekstach rzeczy oczywiste na jakieś. Dlatego pozwolę sobie zadać dwa pytania: 1. Czy gdzieś ustalono że nie używa się skrótów r. tylko pełne słowo rok i zamiast w. tylko pełne słowo wiek ?
2.Czy jest możliwy powrót dziś do pisowni "Kurjer Polski" zamiast uwspółcześnionej postaci "Kurier Polski (czasopismo)" ?
Przepraszam, że zawracam głowę drobiazgami. Pozdrawiam serdecznie MZW
Ja też dostałem ten mail. On jest o tyle charakterystyczny, że wiele starszych osób nie lubi nieuzasadnionego poprawiania ich artykułów i traktuje jako rodzaj "ataku" na siebie.
Potem mi jeszcze odpisał, że chodzi o hasło:
https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Maksymilian_Cohn&diff=3774325...
Ogólnie wygląda, że edycja Filipa jest poprawna ;-)
W dniu 12 listopada 2013 13:30 użytkownik Adam Kliczek adam.kliczek@gmail.com napisał:
Moi drodzy,
Znów uaktywnił się jakiś "poprawiacz", który zmienia mi w moich tekstach rzeczy oczywiste na jakieś. Dlatego pozwolę sobie zadać dwa pytania:
- Czy gdzieś ustalono że nie używa się skrótów r. tylko pełne słowo rok i
zamiast w. tylko pełne słowo wiek ?
Tutaj to jedyne co znalazłem - to starą propozycję zaleceń:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Aleksandros/Pisownia_dat
która wydaje się racjonalna i uzasadniona.
2.Czy jest możliwy powrót dziś do pisowni "Kurjer Polski" zamiast uwspółcześnionej postaci "Kurier Polski (czasopismo)" ?
Natomiast tutaj to faktycznie nie rozumiem dlaczego zdecydowano, aby "uwspółcześnić" dawne tytuły prasowe. Popatrzcie na np to:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurier_Polski
Czemu właściwie stare tytuły prasowe - odpowiednio "Kuryer" i "Kurjer" - zostały na siłę wrzucone pod współczesną nazwę? Jest jakieś zalecenie na to?
W kwestii Kuryera Polskiego wystarczy spojrzeć do hasła. Odpowiedź jest trywialna: tak stoi w źródle.
PA
W dniu 12 listopada 2013 14:45 użytkownik Paelius paelius@gmail.com napisał:
W kwestii Kuryera Polskiego wystarczy spojrzeć do hasła. Odpowiedź jest trywialna: tak stoi w źródle.
Można by zajrzeć do źródła, co w nim faktycznie jest - bo być może cytowany artykuł w innej encyklopedii - odnosi się do wszystkich gazet, które miały w nazwie "Kurier" bądź "Kuryer" bądź "Kurjer" Polski - i zostało to błędnie na tej podstawie wrzucone wszystko do jednego wora.
W katalogu Biblioteki UJ to jest np. prawidłowo skatalogowane:
http://jbc.bj.uj.edu.pl/publication/172241
Był jeszcze "Kuryer Polski" wydawany w USA, którzy jest dość dobrze opisany w Wikipedii en, a u nas go wcale nie ma...
Polimerku, jak większość niestety nie odróżniasz zapisu bibliotecznego od normalnego/zwykłego. To, że w katalogu bibliotecznym jest zapis odpowiadający zapisowi przedmiotu mnie nie dziwi. Dziwiłbym się gdyby było inaczej. Niemniej w normalnych (niebibliotecznych) wydawnictwach stosuje się pisownię inną. Doskonale widać to na przykład przy nazwiskach rosyjskich, gdzie w katalogu bibliotecznym mamy transliterację, a w normalnym obiegu transkrypcję. Nb. Markuriusz też jest pod uwspółcześnionym tytułem. Reasumując wystarczy korzystać ze źródeł a nie z "natury". PA