Witajcie,
Proszę wszystkich a szczególnie Selenę o pomoc w tłumaczeniu angielskiej wersji biuletynu Wikipedii, który MUSI być gotowy do 27 września.
Wydawało mi się że mi się uda samemu to przetłumaczyć, ale się najwyraźniej przeliczyłem z siłami.
Wersja ang. http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/En:
Wersja częściowo przetłumaczona przeze mnie i Ausira, który dołączył Wymaga: * dokończenia tłumaczenia * sprawdzenia rzeczy już przetłumaczonych * ostatnich poprawek i szlifu
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/Pl:
Pozdrowienia, Kpjas.
Witajcie,
Proszę wszystkich a szczególnie Selenę o pomoc w tłumaczeniu angielskiej wersji biuletynu Wikipedii, który MUSI być gotowy do 27 września.
Wydawało mi się że mi się uda samemu to przetłumaczyć, ale się najwyraźniej przeliczyłem z siłami.
Wersja ang. http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/En:
Wersja częściowo przetłumaczona przeze mnie i Ausira, który dołączył Wymaga:
- dokończenia tłumaczenia
- sprawdzenia rzeczy już przetłumaczonych
- ostatnich poprawek i szlifu
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/Pl:
Pozdrowienia, Kpjas.
I'm in! Na razie zrobiłam sobie podstronę - http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Selena_von_Eichendorf/NLTranslation i zaczynam od końca. Potem ujednolicimy teksty. Pozdrowienia! Selena
On 23-09-2004, selena wrote thusly :
Witajcie,
Proszę wszystkich a szczególnie Selenę o pomoc w tłumaczeniu angielskiej wersji biuletynu Wikipedii, który MUSI być gotowy do 27 września.
Wydawało mi się że mi się uda samemu to przetłumaczyć, ale się najwyraźniej przeliczyłem z siłami.
Wersja ang. http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/En:
Wersja częściowo przetłumaczona przeze mnie i Ausira, który dołączył Wymaga:
- dokończenia tłumaczenia
- sprawdzenia rzeczy już przetłumaczonych
- ostatnich poprawek i szlifu
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1/Pl:
Selena
I'm in! Na razie zrobiłam sobie podstronę - http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Selena_von_Eichendorf/NLTranslation i zaczynam od końca. Potem ujednolicimy teksty.
Ja też coś będę powoli dalej tłumaczył. Proszę o pomoc bo widzę że możemy nie zdążyć. Ale co, żeby sobie nie wchodzić w drogę ? Wywiad jest dla mnie ciężki do zgryzienia. Co trochę stopping. Spróbuję dalszą stronę.
Pozdrowienia, Kpjas.
Ja też coś będę powoli dalej tłumaczył. Proszę o pomoc bo widzę że możemy nie zdążyć. Ale co, żeby sobie nie wchodzić w drogę ? Wywiad jest dla mnie ciężki do zgryzienia. Co trochę stopping. Spróbuję dalszą stronę.
Pozdrowienia, Kpjas.
Ja obecnie kończę "informacje końcowe" - wszystko do końca już jest zrobione. Potem mogę pociągnąć wywiad - nie wiem na ile pozwolą mi względy rodzinne (mąż piorunuje mnie wzrokiem), ale postaram się. Nie wiem, czy i co robi teraz Ausir. Przypominam, wszystko co robię jest tu: http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Selena_von_Eichendorf/NLTranslation Pozdrawiam! Selena
Przetłumaczyłam właśnie wywiad z Wardem C.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedysta:Selena_von_Eichendorf/NLTranslation Co mam wziąć teraz? Kpjasie, jak tam postępy z "mediami"? Ausir, robisz coś? Najlepiej zerknij na moje wypociny, bo mogłam się na czymś "wysypać" (jak wczoraj na edytorze) - w sprawach informatycznych czasem nie wiem, o czym piszę. Nie ma to jak "normalny tekst". Pozdrawiam! Selena