On Wed, 16 Aug 2006 21:07:28 +0200 wrote:
A_Bach wrote:
Plus kwestia, że tłumaczenia nie są oficialne. Czyli _musi_ być wersja orginalna.
Ale brak wersji polskiej skutkuje chyba też tym że jeśli ktoś złamie licencję ale udowodni w sądzie że nie zna angielskiego to nie można go ukarać (nie znam się na tym ale słyszałem o czymś takim w przypadku angielskich licencji).
Jakaś głupota. Nieznajomość prawa nie zwalnia z jego przestrzegania. Nieznajomość licencji (jej treści) nie zwalnia z jej przestrzegania również.
Licencja GFDL wymaga by dzieła na tej licencji były rozpowszechnianie razem z jej pełną (i oficjalną) wersją, a więc z wersją angielską. Więc o co chodzi? My możemy dodatkowo dać linki do tłumaczeń, ale tylko dodatkowo. Link do pełnej wersji orginalnej a więc o ang. musi być.
A_Bach