Dariusz Siedlecki napisał(a):
On Apr 7, 2005 7:25 PM, Tomek Polimerek Ganicz poli@toya.net.pl wrote:
Chyba trzeba by jednak zacząć od kontaktu z Wikimedia Foundation w tej sprawie, jeśli chcemy mieć jakieś ciało, które będzie mogło reprezentować Wikipedię pl i inne polskie projekty tworzone w ramach Wikimedia Foundation. Wikimedia de - jest oddziałem Wikimedia Foundation i jest stowarzyszenie, a Wikimedia fr jest niezależną fundacją, ale afililowaną oficjalnie przez Wikimedia Foundation. Jeśli nasze stowarzyszenie ma mieć w nazwie Wikimedia - to przyzwoitość każe to uzgodnić z amerykańską fundacją i czy oni zaakceptują formułę stowarzyszenia, czy jednak będą postulowali żeby to była fundacja. Może jak dzisiaj byśmy to obgadywali na IRC to można by równolegle spytać się jak to ugryźć na kanale #wikimedia?
Już o tym rozmawiałem z fundacją - wybór należy do nas - gdy przygotujemy już plan co mamy zrobić, zgłosimy się do Fundacji z prośbą o zaklepanie pomysłu. Możemy tak samo założyć fundację, jak i stowarzyszenie, czy oddział Wikimedia. Ważne, abyśmy tylko nie robili kompletnej samowolki i byli częścią Fundacji Wikimedia.
Francuska fundacja jest niezalezna fundacja, poniewaz w zarzadzie jest Anthere, wice-prezes Fundacji Wikimedia. U nas nie ma takiej sytuacji, więc z tego co wiem, czeka nas to samo co de.Wikimedia.
No to OK. Jakby była potrzebna jakaś pomoc to ja służę. Moja żona jest księgową i mogła by ew. na początku bezpłatnie robić obsługę księgową. Pewnie na początku by nie było tego za dużo - głównie składki i koszty obsługi stowarzyszenia - typu opłata za telefon i delegacje osób któreby jeździły i załatwiały różne sprawy. Warto by też oszacować koszty rejestracji i pewnie zrobić na to jakąś ściepę na początku. Tyle, że my mieszkamy w Łodzi, a pewnie siedziba najsensowniej jakby była gdzieś w Warszawie. Tak myślę, że jak to przybiera już coraz bardziej konkretne kształty to czy nie należałoby by w tej sprawie przenieść się na meta i tam dyskutować, a rezultaty dyskusji wstawić na jakąś jedną stronę na meta, której część można by tłumaczyć na angielski, żeby Fundacja wiedziała co "knujemy"?