mam prosbe o niepisanie ogonkow albo stosowanie ustalonego w polskim usenecie kodowania isolatin 2. czyli charset="iso-8859-2" zwanego w windowsach "Srodkowa Europa ISO"
Beno/GEMMA
----- Original Message ----- From: "Tomasz Wegrzanowski" taw@users.sf.net To: "Polish Wikipedia mailing list" wikipl-l@Wikipedia.org Sent: Tuesday, September 14, 2004 4:43 PM Subject: Re: [Wikipl-l] Re: Przekierowania
On Tue, Sep 14, 2004 at 04:15:49PM +0200, Daniel Mi�aczewski wrote:
Dlaczego zatem maj¹ byÌ w tym zakresie wyró¿niane jêzyki pochodne
od
ÂłaciĂąskiego.
Bo jÄzyk polski jest zapisywany ĹaciĹskim systemem pisma, a w nim wszystkie te znaki sÄ peĹnoprawnymi literami.
Ale z drugiej strony dla nazw geograficznych sÂą przyjĂŞte polskie odpowiedniki. Nazwy w oryginalnym zapisie naleÂży oczywiÂście uÂżyĂŚ w treÂści
artykuÂłu.
PrzecieÂż dla nazw chiĂąskich, koreaĂąskich czy chociaÂżby
ukraiĂąskich
nie wprowadzamy hasÂła przy uÂżyciu ich znakĂłw a w brzmieniu polskim.
PomijajÄ c kilka przyjÄtych nazw, pod Ĺźadnym pozorem nie naleĹźy
uĹźywaÄ
Ĺźadnego "polskiego brzmienia", tylko uczciwÄ oficjalnÄ romanizacjÄ.
ZupeĹnie mnie trafia jak widzÄ np. "Hiroszima". JeĹli nawet ktoĹ
chciaĹby
to wymĂłwiÄ po polsku na tyle na ile siÄ da to byĹaby to "hi ro Ĺi
ma",
nie "hi ro szi ma". To "sz" w japoĹskich nazwach pochodzi z caĹkowitej ignorancji i bezmyĹlnego tĹumaczenia angielskiego "sh" (z uzasadnionego jÄzykowo systemu romanizacji Hepburna) na "sz".
---------------------------------------------------------------------------- ----
_______________________________________________ WikiPL-l mailing list WikiPL-l@Wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l