Niedawno otrzymałem z Zakładu Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych w Warszawie, Redakcji Nieperiodyków, propozycję przedruku w systemie Braille'a i nagrania audio mego tłumaczenia książki Harveya Sarnera "Zdobywcy Monte Cassino. Generał Anders i jego żołnierze". Wyraziłem - oczywiście - zgodę. Zastanawia mnie natomiast coś innego: czy nie zaproponować tej redakcji by uruchomiła - raczej pewnie w wersji audio niż Braille'a - pl-wiki dla polskich niewidomych. Chcę tej redakcji taką propozycję przesłać, ale pytam Szanowne Gremium, czy nie ma jakichś przeciwskazań? Czy możliwe jest, by pl-wiki (chyba jako pierwsza na świecie - mogę się mylić!) ukazała się w wersji dla niewidomych i - być może - w takiej wersji mogłaby być przez nich rozbudowywana w przyszłości? Myślę, że na pierwszym etapie mogliby oprzeć się na dyskowej wersji pl-wiki, a potem rozbudowywali by to sami z siebie lub poprzez kontakt z nami - widzącymi. Odbiorców tej wersji pl-wiki nie będzie zbyt wielu, od kilkuset do kilku tysięcy zapewne, ale projekt wydaje mi się interesujący. Co Wy na to? Beliss