On 1/8/07, S³awek Piotr maja19_90@yahoo.com wrote:
Moim zdanie powinny być teksty po kliknięciu na inny język takie same tylko przetłumaczone a nie tak jak jest teraz ze klikam np. na tekst po angielsku a tu całkiem inne słowa tego tekstu ....
Slabych artykulow nie ma co tlumaczyc (nawet nie nalezy :-) -- tlumaczyc dobrze to harowka! Malo kto potrafi. (No, niby w duchu wiki mozna poprawiac i tlumaczenia. Nalezy zaznaczac, gdy artykul jest tlumaczeniem!!!).
Ale najlepsze artykuly, owszem, warto, gdy juz sa w miare ustalone.
Pozdrawiam,
Wlodek