W dniu 7 stycznia 2009 00:58 użytkownik Stan Zurek zureks@gmail.com napisał:
"é" - na co mamy przenieść "San José" - "Św. Józek"?
No może i tak. Poddaję się. Piszmy grecką cyrilicą japońskim kanji, bo przecież nie możemy używać polskich odpowiedników.
Do cyrylicy, kanji, hindu i paru innych nie-łacińskich alfabetów istnieją ustawowo zadekretowane zasady translilteracji:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Transliteracja
i po prostu wypadałoby się ich trzymać.
Jeśli jest język/alfabet, dla którego nie ma takiej oficjalnej transliteracji przeważnie istnieje kilka konkurencyjnych i wówczas należy się ew. w ramach Wikipedii umówić na jedną z nich i się tego trzymać.