Ulrich Fuchs <mail(a)ulrich-fuchs.de> writes:
Weil die [[Kreuzzüge]] nur im Plural zusammen Sinn
machen - hier kann man ihre
Gemeinsamkeiten erklären, und erläutern wo die Unterschiede der einzelnen
Kreuzzüge sind. "Einen" Kreuzzug kann man nicht so gut definieren definieren
wie alle zusammen.
Es mag Sinn machen, aber es hat keinen Sinn.
Genau dafür gibt es doch den Singular im Deutschen, der für die Sache
als solche steht. Es ist nicht so wichtig.
Was ist mit "Altar" - sollte das nicht entsprechend besser unter
"Altäre" behandelt werden? Von denen gibt es ja nun wirklich sehr viele
verschiedene: a) von der äußeren Erscheinung, b) von Plazierung in der
"Umwelt" und c) von der Bedeutung her. Oder "Kirchenbau(ten)",
"Fahrräder", "Demokratien", "Kriege" - es immer dasselbe
und
Kreuzzug/Kreuzzüge ist beileibe kein Einzelfall. Bevor wir nun alle
Singular-Artikel umbenennen, wäre es sinnvoll, den Kreuzzüge-Artikel zu
verschieben.
Einzeln sind sie entweder der [[erste Kreuzzug]],
[[zweite Kreuzzug]]
etc (Es gibt aber keine [[erste Bronzetür]]).
Wenn man genau hinschaut, gibt es da schon sehr bedeutende Unterschiede.
Beim [[Weltkrieg]] haben wir nur zwei, maximal drei,
und die
Gemeinsamkeiten sind bei der Definition des Begriffs Weltkrieg
wichtiger als die Unterschiede. Beim Kreuzzug ist das wohl anders,
insofern macht die Defintion unter dem Plural schon Sinn. Dito bei
[[punische Kriege]] etc.
Gerade weil "Weltkrieg" glücklicherweise kein vielfaches Phänonmen ist,
sollte, wenn man genau den 1. und 2. Weltkrieg beprechen will, der Titel
"Weltkriege" lauten. Unter "Weltkrieg" müßte man auch Alexander, das
römische Reich etc. besprechen und die Unterschiede zu den modernen
Weltkriegen herausarbeiten.
Man kann, wie immer, die Dinge so oder so sehen.
--
| ,__o
http://www.gnu.franken.de/ke/ | _-\_<,
ke(a)suse.de (work) / ke(a)gnu.franken.de (home) | (*)/'(*)