Klaus Graf schrieb:
Die schon von Ilja zurecht kritisierte inhaltliche Irrelevanz deines Beitrags wird nur uebertroffen von Deiner Ignoranz unserer Regeln.
Es gibt drei Regeln.
* Wir schreiben eine Enzyklopädie * Texte werden im NPOV geschrieben * Wir achten geistige Schutzrechte
Alles andere sind Hinweise darauf, wie diese drei Punkte in der Praxis aussehen.
Rege ein Meinungsbild an, wenn dir das nicht passt.
[[Wikipedia:Verlinken]] ist zwar noch nicht deutlich genug imho, aber gerade die Aspekte der Fremdsprachigkeit sind dabei schon ausreichend.
Dass die Wikipedia ein internationales Projekt ist, wird durch die unauffaellige Praesentation der Inerwiki-Entsprechungen am linken Rand staendig mit Fuessen getreten.
Die Idee der interlingualen Vernetzung ist klasse.
Die Idee von interlingualen Verlinkungen ist klasse.
Die Umsetzung der Interwikilinks ist mehr oder weniger scheisse und jeder, der sich abgequält hat, mal ein paar Interwikilinks zu setzen, weiss das. Die Bots dazu machen einiges schon wett.
Ich moechte nicht wissen, wievielen Benutzern der Enzyklopaedie die Existenz von womoeglich besseren und ausfuehrlicheren Artikeln (samt Bildern) in anderen Sprachen ganz und gar unbekannt ist.
Ich möchte es wissen und die Zahl senken. Du auch?
Nur wenige AutorInnen kummern sich zudem um Interwiki-Links.
Ja.
In jeder sprachlich gepraegten Kultur gibt es Begriffe oder Personen, die ausserhalb nur auf ein geringes Interesse stossen.
Ja. Und wenn wir mal [[Daniel Küblböck]] (o.s.ä.) nehmen, finde ich das auch gar nicht so schlecht.
Wollen wir wirklich einen kulturellen Einheitsbrei, der darauf hinauslaeuft, dass alle Artikel exakte Uebersetzungen einer gleichsam gemeinsamen Version sind?
Nein, und darum geht es (hier) auch gar nicht. Dass ich einen funktionierenden Unitree bis 2015 gerne hätte, ist eine andere Debatte.
Das waere auch ganz und gar nicht machbar. Wenn aber ein Artikel auf Italienisch sehr ausfuehrlich ist, in den anderen Sprachen aber nur irrelevante Stubs existieren, dann sind unsere gaengigen Interwiki-Links am linken Rand nicht hilfreich. Leider ist es nicht ueblich, in einem solchen Fall eine bestimmte Sprachversion im Artikel zu empfehlen (vgl. ausfuehrlicher ...).
Idealerweise stünde dann nicht dort "vgl." sondern in einem Kommentar auf Talk: oder in einem HTML-Kommentar: "Bitte hilf mit, den (hoffentlich) guten Artikel auf it:Donatella Something zu übersetzen" oder sonstwas. Aber auch ein vgl wäre ausserhalb des Fliesstextes noch einigermaßen erträglich.
Warum sollen wir angesichts der riesigen fachlichen Defizite, wenn zentrale Themen unzureichend behandelt sind, Stubs anlegen fuer Begriffe etwa aus der englischen Wikipedia (beispielsweise US-Universitaeten, von denen es ja hunderte gibt), fuer deren Erweiterung in absehbarer Zeit niemand Zeit hat?
Weil wir keinen Zeitdruck haben.
de-DVDs und CDs koennen kein ernsthaftes Gegenargument sein, denn die Fixiereung auf solche sprachbezogenen Projekte lassen die Idee eines internationalen Projekts ueber Gebuehr in den Hintergrund treten und verstaerken die bornierte Ignoranz gegenueber anderen Kulturen.
Hast du heute absichtlich Kultur, Sprache und Nation einmal in den semantischen Küchenquirl geworfen?
Je weiter du nach unten kamst, desto mehr konnte ich dir zustimmen. Vor allem deshalb, weil deine jahresendzeitlichen Ausführungen immer weniger mit dem eigentlichen Punkt zu tun haben, den ich oben angesprochen habe.
Eine guten Rutsch, insbesondere für die knuddelige Seite an dir.
Mathias