Klaus Graf schrieb:
Die schon von Ilja zurecht kritisierte inhaltliche
Irrelevanz deines Beitrags wird nur uebertroffen von Deiner
Ignoranz unserer Regeln.
Es gibt drei Regeln.
* Wir schreiben eine Enzyklopädie
* Texte werden im NPOV geschrieben
* Wir achten geistige Schutzrechte
Alles andere sind Hinweise darauf, wie diese drei Punkte in der Praxis
aussehen.
Rege ein Meinungsbild an, wenn
dir das nicht passt.
[[Wikipedia:Verlinken]] ist zwar noch nicht deutlich genug imho, aber
gerade die Aspekte der Fremdsprachigkeit sind dabei schon ausreichend.
Dass die Wikipedia ein internationales Projekt ist,
wird
durch die unauffaellige Praesentation der
Inerwiki-Entsprechungen am linken Rand staendig mit Fuessen
getreten.
Die Idee der interlingualen Vernetzung ist klasse.
Die Idee von interlingualen Verlinkungen ist klasse.
Die Umsetzung der Interwikilinks ist mehr oder weniger scheisse und
jeder, der sich abgequält hat, mal ein paar Interwikilinks zu setzen,
weiss das. Die Bots dazu machen einiges schon wett.
Ich moechte nicht wissen, wievielen Benutzern der
Enzyklopaedie die Existenz von womoeglich besseren und
ausfuehrlicheren Artikeln (samt Bildern) in anderen
Sprachen ganz und gar unbekannt ist.
Ich möchte es wissen und die Zahl senken. Du auch?
Nur wenige AutorInnen
kummern sich zudem um Interwiki-Links.
Ja.
In jeder sprachlich gepraegten Kultur gibt es Begriffe
oder
Personen, die ausserhalb nur auf ein geringes Interesse
stossen.
Ja. Und wenn wir mal [[Daniel Küblböck]] (o.s.ä.) nehmen, finde ich das
auch gar nicht so schlecht.
Wollen wir wirklich einen kulturellen
Einheitsbrei, der darauf hinauslaeuft, dass alle Artikel
exakte Uebersetzungen einer gleichsam gemeinsamen Version
sind?
Nein, und darum geht es (hier) auch gar nicht. Dass ich einen
funktionierenden Unitree bis 2015 gerne hätte, ist eine andere Debatte.
Das waere auch ganz und gar nicht machbar. Wenn aber
ein Artikel auf Italienisch sehr ausfuehrlich ist, in den
anderen Sprachen aber nur irrelevante Stubs existieren,
dann sind unsere gaengigen Interwiki-Links am linken Rand
nicht hilfreich. Leider ist es nicht ueblich, in einem
solchen Fall eine bestimmte Sprachversion im Artikel zu
empfehlen (vgl. ausfuehrlicher ...).
Idealerweise stünde dann nicht dort "vgl." sondern in einem Kommentar
auf Talk: oder in einem HTML-Kommentar: "Bitte hilf mit, den
(hoffentlich) guten Artikel auf it:Donatella Something zu übersetzen"
oder sonstwas. Aber auch ein vgl wäre ausserhalb des Fliesstextes noch
einigermaßen erträglich.
Warum sollen wir angesichts der riesigen fachlichen
Defizite, wenn zentrale Themen unzureichend behandelt sind,
Stubs anlegen fuer Begriffe etwa aus der englischen
Wikipedia (beispielsweise US-Universitaeten, von denen es
ja hunderte gibt), fuer deren Erweiterung in absehbarer
Zeit niemand Zeit hat?
Weil wir keinen Zeitdruck haben.
de-DVDs und CDs koennen kein ernsthaftes
Gegenargument
sein, denn die Fixiereung auf solche sprachbezogenen
Projekte lassen die Idee eines internationalen Projekts
ueber Gebuehr in den Hintergrund treten und verstaerken die
bornierte Ignoranz gegenueber anderen Kulturen.
Hast du heute absichtlich Kultur, Sprache und Nation einmal in den
semantischen Küchenquirl geworfen?
Je weiter du nach unten kamst, desto mehr konnte ich dir zustimmen. Vor
allem deshalb, weil deine jahresendzeitlichen Ausführungen immer weniger
mit dem eigentlichen Punkt zu tun haben, den ich oben angesprochen habe.
Eine guten Rutsch, insbesondere für die knuddelige Seite an dir.
Mathias