-----Original Message----- From: Karl Eichwalder [mailto:ke@gnu.franken.de]
es war ja meinerseits auch nicht die rede davon, einfach der 8. bit wegzuwerfen (leider wird das in der WP wohl des öfteren so gehandhabt :-( ).
Auf rumänischen Webseiten ist es üblich, alle Arten von Akzenten einfach wegzulassen. Das Verfahren ist also geeigneter, als irgendeine Transkription zu erfinden, denn auf diese Weise findet man die entsprechenden Wörter auch mit Google. Noch besser ist es natürlich, gleich alles in der Landessprache zu schreiben. HTML legt einem da jedenfalls keine Steine in den Weg. Leider erlaubt Wikipedia wohl keine HTML-Entities in Bildunterschriften :-(
Bernd.
"GEHRMANN BERND" BERND.GEHRMANN@gruppotc.com writes:
Auf rumänischen Webseiten ist es üblich, alle Arten von Akzenten einfach wegzulassen. Das Verfahren ist also geeigneter, als irgendeine Transkription zu erfinden, denn auf diese Weise findet man die entsprechenden Wörter auch mit Google.
jeglichen workaround sollten wir von vornherein vermeiden. wer »müll« sagt, meint wahrscheinlich nicht »mull« und im französischen können akzente semantisch relevant sein. bei osteuropäischen städten sind die sonderzeichen auch durchaus wichtig.
die transkriptionen braucht man nicht zu erfinden; da gibt es viele (halb-)offizielle systeme, wissenschaftliche und ISO-vorgaben.