Ziko van Dijk schrieb:
Hallo,
abermals ruft der Funddrive dazu auf, dem "lokalen Chapter" (oder
2008: "lokalem Verein") zu spenden. Täusche ich mich gewaltig, oder
ist das nicht eine allzu direkte Übersetzung aus dem Englischen, wo
"local" etwas anderes bedeutet als unser deutsches "lokal"?
Die angekündigte "Lokalisierung" (!) der Site kommt erst im Laufe der
Kampagne, nehme ich an?
Wäre es nicht sinnvoll, mit einem speziellen Wikimedia-Wörterbuch nach
geeigneten Ausdrücken zu suchen?
Ziko
Unabhängig von der Frage nach "Local" vs. "Lokal" wurde diese Idee
nach
einem Übersetzungsleitfaden für immer wiederkehrende Begriffe vor ein
paar Tagen auch unter [1] formuliert.
Ich halte sie für wichtig und notwendig, um sowohl einheitlich zu
übersetzen, als auch jeweils die bestmögliche Übersetzung für alle
bereitzuhalten.
Ciao. Raymond.
[1]
http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2009/core_messages/de#Wikip…