Hello all,
I am happy to announce that a Wikimedia newsletter is underway. The plan is to publish it online next week, then lay it out for print publication. You can see an outline of the first issue here: http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Newsletter_(outline)
We are looking for a managing editor in each language, a lead copyeditor, a print editor, and a community reporter. If you would like to work on the newsletter in any capacity, please leave a note on the talk page, or email me directly. http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Wikimedia_Newsletter
Everyone is encouraged to suggest content; particularly compelling wiki-statistics, notes about local wikiprojects, symbolic articles (preferably from the [[meta:List of articles all languages should have]], and 'feature-quality' in more than one language) and images for the gallery. Please leave suggestions for newsletter content on the discussion page above.
We also need translators, and proofreaders in each language. You can follow the translation effort or contribute to it here: http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1
Rundschreiben der Wikimedia Wikimedia newsletter Boletín de noticias de Wikimedia Lettre de diffusion de Wikimedia ウィキメディア広報誌 http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/NL-1
Wer Lust hat, sich an der deutschen (oder anderen) Fassung zu beteiligen, schreibt bitte an meta.sj@gmail.com
If you would like to help translate or edit the newsletter, please send mail to meta.sj@gmail.com
Si Usted quiere traducir entre español y otro idioma, o corregir en español, favor de mandar un email a meta.sj@gmail.com.
Si vous voulez faire une traduction ou rédacter en français, écrivez-nous a meta.sj@gmail.com.
日本語への翻訳、日本語からの翻訳や、 日本語での編集作業を手伝っていただける方はmeta.sj@gmail.comまでメールをお寄せください。
===== On the subject of translations, I want to repeat Michael Snow's notice of the press release being prepared in honor of the one millionth Wikipedia article. Please spread the word, and help us translate this into every one of our hundred+ languages (currently we only have translations in 15). Note that the original is still being edited, and is not yet ready for release.
Globale Presseerklärung (millionstel Seite) Global press release (millionth article) Lanzamiento de prensa global (millonésimo artículo) Communiqué de presse global (millionième article) 100万記事達成の全世界向けプレスリリース http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/PR-1mil
This is also a good time to think of local newspapers and radio stations that you could contact about the announcement (it's not too early to start contacting them now). For a list of organizations contacted earlier this year, see http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Press_releases/Logbook
September cheer, Sj