Ziemlicher Unsinn?
- es geht doch gar nicht um russischen Namen! Am aller wenigsten um die!
Schau doch in die Wikipedia, serbische Geschichte, da kommt noch was auf uns zu, natürlich kann man auch die Augen schliessen und ab durch den Gartentor... ,
doch ist es sinnvoll und wünschenswert? Und auf die Dauer ist dann ein Blechschaden unvermeidbar.
Ilja
----- Original Message ----- From: "Karl Eichwalder" ke@gnu.franken.de To: wikide-l@wikipedia.org Sent: Saturday, April 24, 2004 11:53 AM Subject: [Wikide-l] Re: Konvertierung auf Unicode
"Ilja Lorek" ilja.lorek@gmx.net writes:
Ich denke, die anderen Sprachräume machen es uns vor und wir sollten nicht all zu stark hinterher hinken,
ich bin zwar auch sehr für UTF-8, aber...
durch die Verlagerung der Interessen auf Osteuropa und die große weite Weilt werden immer mehr Artikelnamen mit Diakritik auftauchen und das gibt mehr Probleme, Nis und NiÅ¡ bzw. [[Niš]] und [[NiÅ¡]] sind nur ein Beispiel!
...es ist ziemlicher unsinn, nun alles mit häkchen und strichelchen schreiben zu wollen. wir sollten hier transkribieren und keineswegs transliterieren (vgl. duden). Wwir sollten hier "Tschechow" (transkription) schreiben, und nicht "Čehov" (transliteration, die nur von experten richtig ausgesprochen werden kann). "Čehov" oder gar die cyrillische variante sollte nur am anfang eines artikels zusammen mit der aussprache (['tʃɛxɔf]).
[mit dem neuesten Emacs aus dem CVS eingegeben, mal schauen...]