Guten Morgen,
2011/10/11 Achim Raschka achim_raschka@gmx.de
Bei der FAL wurde das deutlich zügiger renoviert, nur fehlt halt leider immer noch die deutsche Übersetzung der 1.3.
Könnne wir das nicht recht rasch ändern? - solang die 1.1 die einzige vorliegende Übersetzung ist und grundsätzlich auf die verwiesen wird, wird es auch immer die gleichen Mißverständnisse und Probleme geben.
Ich habe auf der entsprechenden Commons-Seite schon darauf hingewiesen, dass dort zur Zeit ein regelrechtes Lizenzchaos herrscht: Mit englischem Interface landet man auf der Version 1.3, mit deutschem Interface verweist der selbe Baustein auf 1.1. Je nach Spracheinstellungen sind die Regeln also anders. Es sollte also zumindest in der deutschen Fassung des Bausteins darauf hingewiesen und auch auf den englischen Text verlinkt werden, allerdings muss man dafür wohl im Translatewiki(?) irgendetwas ändern.
Es sollte ja problemlos möglich sein, dass die GS eine zertifizierte Übersetzung der aktuellen französischen Originallizenz beauftragt - right? Oder anders: Liebe Mitarbeiter der GS, könnt ihr das bitte in die Hand nehmen?
+1
Viele Grüße,
Kilian