免責・警告の部分についてのAphaeaさんの意見、いずれも賛成です。英文の部分 推敲してみます。
----- Original Message ----- From: Aphaia aphaia@gmail.com To: Mailinglist of Japanese Wikipedia wikija-l@wikipedia.org Sent: Fri, 8 Oct 2004 23:56:12 +0900 Subject: Re: [WikiJA-l] Legal issues update on ja
Also there is no strict correspondence between Common Law juristical terms/concept and Japanese one reflecting diffenrences of their legal system. The terms in Japanese Law might be roughtly translated here, it could cause inacuracy and misleading too.
Please also remind that there is no strict correspondence between Common Law judical terms/concepts and Japanese ones reflecting differences in their legal systems. The legal terms are chosen possibly because they are the closest imaginable to the writer, and the choice could be inaccurate and misleading, too.
Tomos