IPアドレス219.169.162.77 ブロックID #91257
前略
NHKロシア語講座を良く聴き、かつロシア民謡はロシア語の 原語が良いという立場の「どとうとしや」であります。 それと同時に、加藤登紀子さんにすごく敬意を表している「ど とうとしや」であります。 一応、「どとうとしや」が一旦編集した「ロシア民謡」があり ます。 http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2%E6%B0%... それが、Fromm 氏に、どとうとしやの痕跡を抹殺するために編 集されています。かつロシア文字も抜かされています。 日本の歌謡界と、ロシア民謡の接点について「どとうとしや」 が苦労して書いた文章が消されています。 やはり、YouTube や ロシア語のサイトのリンクでロシア民謡 を聴くためには、ロシア語の綴りがすごく便利でしょう。 それを、「どとうとしや」が手間かけて入れたロシア文字消す ことに、憤りを感じるものであります。 その他、有名な歌で、「満州の丘に立ちて」「遠い道(悲しき 天使)」「すずらん」「百万本のバラ」を削除するというのも いかがなものでしょう。 「百万本のバラ」が紅白歌合戦出場曲になった話ですらも削除 とはなんなのでしょうか。 利用者に不便をかけるものであり、Fromm 氏に強く抗議します 。
Blagumup Kazov さん、どうもメッセージありがとうございま す。 いろいろ、本当にロシア民謡が好きな方かと思いますが。 Огонёк か、Огонек かですが、ロシア人は教科書 以外ではあんまり ё の文字を使いたがらないという話題、結 構目にします。 ウィキペディアの ё 、貼っておきます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%D0%81 あと、「どとうとしや」のウィキペディアの「ロシア民謡」の 編集について、ブログに書きましたので参考にどうぞ。 http://blogs.yahoo.co.jp/sirou64/2536958.html
どとうとしや