+1 with Ashwin.
A word is not the whole of the message Gerard is trying to convey. "*ILLITERATE" *may sound little harsh, please ignore it considering the effort of Gerard and whole of Localization team for the efforts for creating a platform for Indic language. People have started using Wikipedia to type and copy pasting comments in Idnian languages, is in't that a good sign of people moving back to more usage of Indian languages in WEB. This term *illiterate*also is more of *Illiterate in Indian language on web* in the Wikipedia context as 80 % of the netizens I know (in case of Odia language) are illiterate of usage of using it on web, and the rest 20 % come up with typing with more and more typos :)
So Patient is the key, we all are here to make people aware that language is not just a medium of communication, if then, we all the city dwellers are good in English. Rather, language is a platform for a race to preserve their literature, heritage, culture and humanity in a documented and natural form. We can't just push our languages to die because we speak good English.
And IMHO, please STOP discussing more about the *"ILLITERATE" * thing and it'd be great if the discussion thread lengthens with more inputs, hurdles, solutions about Indian language usage on Web.
regards Subha
On 30 November 2011 20:08, Ashwin Baindur ashwin.baindur@gmail.com wrote:
The aggressive/offended tone in a couple of posts on this thread distresses me. I humbly request that all respondents may please tone down any agression you may feel. Gerard is trying to understand Indian culture in good faith. He has made some assumptions that he is keen to explore. May I request that we please discuss maturely without getting offended? We need to not only AGF but be CIVIL also. The same points can also be made politely.
Warm regards,
Ashwin Baindur
Wikimediaindia-l mailing list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l