അങ്ങിനെയെങ്കില് കീ സ്റ്റേജ് ത്രീ ആണോ അതോ കീ സ്റ്റേജ് മൂന്ന് എന്നാണോ നല്കേണ്ടത്?
2016-01-22 15:29 GMT+04:00 Kevin Siji kevinsiji@gmail.com:
2016-01-22 16:48 GMT+05:30 AKBARALI CHARANKAV sirajnewswdr@gmail.com:
ബ്രിട്ടീഷ് കരിക്കുലത്തില് പ്രാഥമിക വിദ്യാഭ്യാസത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ് ഈ പദം. ഇംഗ്ലീഷ് വിക്കിപീഡിയയില് നല്കിയത് താഴെ നല്കുന്നു.
*Key Stage 3* (commonly abbreviated as *KS3*) is the legal term for the three years of schooling in maintained schools https://en.wikipedia.org/wiki/State_school in England https://en.wikipedia.org/wiki/England and Wales https://en.wikipedia.org/wiki/Wales normally known as Year 7, Year 8 and Year 9, when pupils are aged between 11 and 14.
പ്രസ്തുത വാക്കിനെ മലയാളീകരിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? അതോ കെഎസ്ത്രീ എന്ന് ചേര്ക്കുകയോ?
അബ്രീവ്യേഷനും ഉപയോഗത്തിൽ ഉള്ളതിനാൽ ഇതിനെ മലയാളീകരിയ്ക്കുന്നതു് നന്നാവില്ല. അതുമാത്രമല്ല, നാമങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതു് നന്നല്ല.
-- Regards, Kevin
Wikiml-l is the mailing list for Malayalam Wikimedia Projects email: Wikiml-l@lists.wikimedia.org Website: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiml-l
To stop receiving messages from Wikiml-l please visit: https://lists.wikimedia.org/mailman/options/wikiml-l