വിക്കിമീഡിയരെ പുറകേ നടന്ന് ആക്ഷേപിക്കുകയല്ലെന്ന് സെബിൻ ആവർത്തിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, മീഡിയവിക്കിയുടെ പരിഭാഷയിലും കുറ്റം വരുന്നുണ്ട് (ഫേസ്ബുക്കിലോ മറ്റോ ട്രയൽ റണ്ണിൽ ആണ് :-), ആരുടെയെങ്കിലും കൈയിൽ കണ്ണിയുണ്ടെങ്കിൽ ചേർക്കുക). പരിഭാഷാവിക്കിയിൽ ഇടപെടുന്നത് ഞാനായതുകൊണ്ടും, സമീപകാലത്തായി എനിക്ക് ഈ ലിസ്റ്റ് കൃത്യമായി പിന്തുടരാനാകാത്തതിനാലും വ്യക്തതയ്ക്ക് മുൻകൂർ മറുപടിയിടുന്നു:
ഞാൻ ഡെവലപ്പറാണ്, എനിക്ക് കമ്മ്യൂണിറ്റിയെ നോക്കേണ്ട. അല്ലേൽ ഞാനിങ്ങനയേ ചെയ്യു. എന്നൊക്കെ പറഞ്ഞ് വരുന്നവ തിരുത്തുക തന്നെ ചെയ്യും. അതിപ്പോ സന്തോഷ് ആയാലും ആരായാലും വേണ്ടത്ര ചർച്ച ചെയ്യാതെയുള്ള മാറ്റങ്ങൾ, സമൂഹത്തിന്റെ ഭാഗമായ അംഗങ്ങൾ പരിഭാഷാവിക്കിയിൽ ചെല്ലുന്ന കാലത്തോളം അങ്ങനെ തന്നെ ഒഴിവാക്കുന്നതായിരിക്കും. ഞാനാണവിടെ സാധാരണ ആദ്യം ചെല്ലുക എന്നതിനാൽ, ഞാൻ ചെയ്യുന്നു എന്നേ ഞാൻ കണക്കാക്കിയിട്ടുള്ളു. 2008 മുതലെങ്കിലും പരിഭാഷകൾക്കായി മീഡിയവിക്കി പിന്തുടരുന്ന ഒരു ശൈലിയുണ്ട്. അത് ഒരേ പ്രയോഗങ്ങൾക്ക് ഒരേപരിഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്ന, കഴിയുന്നത്ര വായിച്ചാൽ എന്താണെന്ന് അല്പമെങ്കിലും മനസ്സിലാകുന്ന (ഒരു ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ ഒരു മലയാളം വാക്കിൽ നിൽക്കണമെന്നില്ല) ഒരു രീതിയാണ്. അത് പഴയ ഉപയോക്താക്കളായ പെരിങ്ങോടൻ, മഞ്ജിത്ത് എന്നിവരായി തുടങ്ങി ഷിജു അലക്സ്, സാദിക്ക് തുടങ്ങിയവരായി ചെയ്ത് വന്ന രീതിയാണ്. ഒരു കാര്യത്തെ കുറിക്കാൻ പല പരിഭാഷകളിൽ ഒരേ വാക്ക് തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ആശയവിനിമയം അനായാസമാക്കുമല്ലോ. മീഡിയവിക്കി പരക്കെ ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്ന സോഫ്റ്റ്വേറായതിനാലും, വിക്കിപീഡിയ, സോഴ്സ് തുടങ്ങിയ സുപ്രധാന സൈറ്റുകളുടെ സമ്പർക്കമുഖം മീഡിയവിക്കി പരിഭാഷകൾ നിർണ്ണയിക്കുന്നതിനാലും പരിഭാഷകളിൽ പരസ്പരബന്ധമില്ലാത്ത അവസ്ഥയുണ്ടാക്കാത്ത, അവിടവിടെ പൊടുന്നനെയുള്ള മാറ്റങ്ങളുണ്ടാക്കാത്ത ശൈലികൾ പിന്തുടരേണ്ടതുമുണ്ട്. ഇത് ഇതുവരെ കൃത്യമായി ചെയ്യുന്നുമുണ്ട്. കഴിഞ്ഞ രണ്ടോ മൂന്നോ വർഷങ്ങളായി പരിഭാഷയ്ക്കായി പുതിയവാക്കുകൾ തേടേണ്ട അവസ്ഥ ഉണ്ടാകാറില്ല. ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളുടെ മൂലം ദ്രാവിഡമാണോ സംസ്കൃതമാണോ എന്നൊന്നും നോക്കാറില്ല. ഇതിലേതെങ്കിലും ഒന്നിൽ നിന്ന് മാത്രം ഉരുത്തിരിഞ്ഞിട്ടുള്ള വാക്കുകൾ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതാവും ഒരുപക്ഷേ ഏറ്റവും തെറ്റ് എന്നെന്റെ അഭിപ്രായം. ഒന്നും കിട്ടാത്ത വാക്കുകൾ കഷ്ടപ്പെട്ട് പരിഭാഷപ്പെടുത്തി, അർത്ഥം വേറെ എഴുതി നൽകേണ്ട വിധത്തിലുള്ള പുതിയ വാക്കുണ്ടാക്കാൻ ശ്രമിക്കാതെ ലിപിമാറ്റിയും ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട് (ഉദാ: സേവ് ചെയ്യുക). പരിഭാഷാവിക്കിയിലെ സമീപകാലമാറ്റങ്ങൾ എടുത്തുനോക്കിയാൽ നിത്യവും കാണുന്ന വാക്യങ്ങൾ വരെ മാറിയിട്ടുണ്ടെന്ന് കാണാം. എന്നിരുന്നാലും നമ്മളത് തിരിച്ചറിയാതെ പോകുന്നത്, ഈ രീതി കൃത്യമായി പിന്തുടരുന്നതുകൊണ്ടാണെന്നെന്റെ അഭിപ്രായം.
എന്നിരുന്നാലും പരിഭാഷകൾ തെറ്റില്ലാത്തതൊന്നുമല്ല. ചില വാക്കുകൾ സങ്കീർണ്ണവും ചിലവ തെറ്റും ആയേക്കാം. വ്യക്തമായി തെറ്റായിട്ടുള്ളവ ഉടനടിയും (ഉദാ: സ്വതവേ -> സ്വതേ), മെച്ചപ്പെട്ട പ്രയോഗം ചർച്ചകളിലൂ നിർണ്ണയിക്കപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ അങ്ങനെയും ഒക്കെ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താറുണ്ട് (ഉദാ: തിരുത്തൽ - തിരുത്ത്). വാക്കുകൾ പരിഷ്കരിക്കാനുള്ള ചർച്ചകൾക്ക് സുനിൽ (ഉ:Vssun) ഈ ലിസ്റ്റിൽ തന്നെ പലവട്ടം തുടക്കമിട്ടത് കണ്ടിട്ടുണ്ടാവുമല്ലോ.
സെബിന്റെ പരാമർശത്തിൽ ഞാനും മറ്റൊരു ഉപയോക്താവും (ദീപു) കൂടെ, സെബിൻ പറയുന്ന വിധത്തിലുള്ള (അർത്ഥം മനസ്സിലാവാത്ത, ഏകപക്ഷീയമായ) പരിഭാഷമാറ്റത്തിന്, ഒത്തുചേർന്ന് തുരങ്കം വെച്ചുവെന്ന് തരത്തിലുള്ള പരാമർശവുമുണ്ട്. അത് തെറ്റാണ്. വിക്കിസമൂഹത്തിന്റെ ശ്രദ്ധയിൽ പെടേണ്ട കാര്യങ്ങൾ വരുമ്പോൾ അവ സാധാരണ ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലോ, പബ്ലിക് ലിസ്റ്റിൽ അംഗത്വമെടുത്തിരിക്കുന്ന ബഹുജനങ്ങൾക്ക് സ്പാം ആണെന്ന് തോന്നുന്നവയാണെങ്കിൽ കാര്യനിർവാഹകരുടെ ലിസ്റ്റിലോ കാര്യനിർവാഹകർ പൊതുവേ പങ്ക് വെയ്ക്കാറുണ്ട്. പരിഭാഷാവിക്കിയിൽ നടക്കുന്ന എന്ത് സംഭവവും ഇത്തരത്തിൽ (പരിഭാഷകൾ മുതൽ ഒറ്റയൊറ്റ കുറിപ്പുകൾ വരെ) ഞാൻ കാര്യനിർവാഹകരുടെ ലിസ്റ്റിൽ പങ്ക് വെയ്ക്കാറുണ്ട്. എന്നാൽ ഇന്നേവരെ എന്റെ ആശയങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കണമെന്ന് ഞാനാരോടുമാവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല, എന്നോടും ആരും ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ദീപു അത്തരം ത്രെഡിൽ നിന്നെങ്ങാണ്ടാണ് പ്രസ്തുത താളിലെത്തി ഒരു കുറിപ്പിട്ട് പോയതെന്നാണ് അറിയാൻ കഴിഞ്ഞത്. അതങ്ങനെ തന്നെയാണ് പൊതുവേയുള്ള രീതിയും, കാര്യനിർവാഹകർ തമ്മിൽ തന്നെയും എത്രയോ കാര്യങ്ങളിൽ അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. ഇവിടെ തൊട്ടുമുമ്പുണ്ടായ ഒരു ത്രെഡിൽ ദീപുവിനെ സെബിൻ അസഭ്യം പറഞ്ഞതിനെ ഞാനെതിർത്തതാകണം ഞങ്ങളെക്കൂട്ടിക്കെട്ടി വിടാൻ കാരണം എന്നനുമാനിക്കുന്നു. ദീപുവടക്കം സകലരോടും വിക്കിമീഡിയ സംബന്ധിയായ കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് ഒരു സമീപനമേയുള്ളു. അത് എന്റെ ആശയം ഞാൻ പറയുക, എല്ലാരും തെറ്റാണെന്ന് പറയുകയാണെങ്കിൽ ഞാനത് സ്വയം തിരുത്തുക എന്നതാണ്.
രത്നച്ചുരുക്കം: ഒരേ അർത്ഥത്തിൽ പ്രയോഗിക്കുന്ന ഒരേ വാക്കിന്, ഒരേ പരിഭാഷ വേണം എന്നും, പരിഭാഷകളും ശൈലികളും രീതികളുമൊക്കെ ചർച്ച ചെയ്ത് മാത്രമേ മാറ്റാവൂ എന്നും മാത്രമാണ് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. ഇപ്പോഴും എന്റെ അഭിപ്രായം അങ്ങനെ തന്നെ.
സെബിന്റെ കുറിപ്പിനു കാരണമായ പ്രശ്നത്തിന്റെ പരാമർശമുള്ള ലിങ്ക്: http://translatewiki.net/wiki/User_talk:Santhosh.thottingal