I wonder about the following points:
1.) script Ethnologue says they use Kannada and Latin < https://www.ethnologue.com/language/gom%3E. Translatewiki.net offers the possibility to also translate in Devanagari, Malayalam and Arabic scripts < https://translatewiki.net/wiki/Portal:Gom%3E. How should this be handled? On Incubator I see that there are articles in Latin, Kannada and Devanagari, see e.g. < https://incubator.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:PrefixIndex&fr... It seems like they are distinguished with "dn" and "kd" prefixes. Some pages also contain several scripts in one article. How should this be handled? Should there be separate wikis for each script, or better a converter? I wouldn't want a situation like with az/azb to appear because of different scripts.
2.) content Gerard, can you elaborate? Who confirmed this?
Also I see some doubtful content, atm mainly this category < https://incubator.wikimedia.org/wiki/Category:Wp/gom/Jezucheo_Vopareo%3E which contains biblical parables, each including in English a "Meditation [which] may be freely reprinted for non-commercial use [...] © 2014 Servants of the Word"; I am now removing these from the articles.
2015-01-01 20:37 GMT+01:00 Antony Green toniogreen@web.de:
Great, then I see no reason not to make it happen.
On 2015-01-01 20:34, Gerard Meijssen wrote:
Hoi, Yes we do. Thanks, GerardM
On 1 January 2015 at 17:00, Antony Green toniogreen@web.de wrote:
I agree we need to move forward on this. Do we have confirmation that the language in the incubator is really, truly Konkani?
On 2015-01-01 13:46, Gerard Meijssen wrote:
Hoi, I am on record that I want this to happen. I am on record that it helps when they start adding information in Wikidata so that the search engine can find items that are in Wikidata preferably with a label in Konkani.
I do know that institutions are happy to support Konkani in a practical manner. My problem is not that I do not endorse it. My problem is that the language committee has to agree to this. One vote against and it is the no show we face. Thanks, GerardM
On 16 December 2014 at 07:46, Asaf Bartov abartov@wikimedia.org wrote:
Dear LangCom,
I understand there is an open request to move the Konkani Wikipedia ('gom') out of the purgatory of the Incubator. In my WMF role, I have some context on the efforts that have sparked this young community, and would be happy to answer questions if the committee has any. To be clear, I fully endorse the request.
Please let me know if you think you need further information to make a decision.
Thanks,
Asaf
-- Asaf Bartov Wikimedia Foundation http://www.wikimediafoundation.org
Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge. Help us make it a reality! https://donate.wikimedia.org
Langcom-l mailing list Langcom-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom-l
Langcom-l mailing listLangcom-l@lists.wikimedia.orghttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom-l
-- Dr. Antony Green Rudolf-Seiffert-Str. 31, WE 1703 10369 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30 34 50 98 97 Mobile: +49 (0)163 370 08 27 E-mail: toniogreen@web.de
Langcom-l mailing list Langcom-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom-l
Langcom-l mailing listLangcom-l@lists.wikimedia.orghttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom-l
-- Dr. Antony Green Rudolf-Seiffert-Str. 31, WE 1703 10369 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30 34 50 98 97 Mobile: +49 (0)163 370 08 27 E-mail: toniogreen@web.de
Langcom-l mailing list Langcom-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom-l
On Friday, January 2, 2015, MF-Warburg mfwarburg@googlemail.com wrote:
I wonder about the following points:
1.) script Ethnologue says they use Kannada and Latin < https://www.ethnologue.com/language/gom%3E. Translatewiki.net offers the possibility to also translate in Devanagari, Malayalam and Arabic scripts < https://translatewiki.net/wiki/Portal:Gom%3E. How should this be handled? On Incubator I see that there are articles in Latin, Kannada and Devanagari, see e.g. < https://incubator.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:PrefixIndex&fr... It seems like they are distinguished with "dn" and "kd" prefixes. Some pages also contain several scripts in one article. How should this be handled? Should there be separate wikis for each script, or better a converter? I wouldn't want a situation like with az/azb to appear because of different scripts.
When I met Vishnu a few days back, he told me that what community request with gom.wiki*.org is Devanagari script. He said they explored the option of automatic script conversion between other scripts and experts suggested not to do so. He clarified that this request is only for Konkani with devangari script. But since this was only a verbal communication, shall I ask them to write these details in the request page[1]?
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Konkani...
Thanks Santhosh