I received a few requests to check the status of Western Balochi incubator
The code bgn is legit, the translation of most-used messages is complete,
and the activity in the incubator is reasonable. A lot of pages are
written; many are just one or two lines long, but I don't think that I mind.
Do we want to verify that it's the right language?
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
Dear committee members,
I have approached the Centre for Internet and Society (CIS) in India, a WMF
grantee, whose Access To Knowledge program has been supporting and
encouraging the Tulu Wikipedia development efforts, to help identify a
scholar who could verify the content.
Here is their response (I've copy-edited slightly):
We can recommend the name of Prof Purushothama Bilimale. He holds the
> Kannada Chair at JNU, Delhi. A Kannada Wikipedia article about him is here
> His brief bio – Scholar in Kannada and Tulu languages, ex Prof &
> researcher at Kannada Univ, Hampi; ex Director (of a section) at
> American Institute of Indian Studies, Delhi and currently
> Kannada Chair at JNU, Delhi. He was a member of the Karnataka Folk Academy.
> He has guided 8 persons for PhD. Written many books in the area of folk
> culture and literature. He is a recipient of Karnataka Rajyotsava Award.
> Currently he is video documenting folk culture of Kodagu district.
> His email is <redacted> and phone number is <redacted>. Since he is in
> some village in
Kodagu district till May 30, his phone may not be reachable all the time.
> Same is true
> with email.
> I [Dr. Pavanaja U. Bellippady from CIS-A2K --AB] have spoken to him and he
> has kindly agreed to do the evaluations.
Since this is a public and archived list, whoever wants to contact Prof.
Bilimale -- please say so and I will e-mail you privately with his contact
Wikimedia Foundation <http://www.wikimediafoundation.org>
Imagine a world in which every single human being can freely share in the
sum of all knowledge. Help us make it a reality!
I have been working on the Mulitlingual Wikisource to add Punjabi works for
quite a some time now. Can you guide me how we can have our own domain as
The language policy allows us to be flexible with how we interpret the
rules. My experience is that we are not using this flexibility. I made
several proposals over te last few years and they have all been torpedoed.
ASL is the latest example of this. It makes sense to allow for one
Wikipedia with SignWriting because it is the only way that we will get the
technical aspects of MediaWiki right. It means that issues will be exposed
in Commons and Wikidata as well.
This is denied for no reason that is clear to me.
I feel that when we cannot make use of the room the policy allows us, there
is no purpose for me to be a member.. It is up to the rest of the committee
to consider this. I hope that we will have an ASL Wikipedia in the near
future but if that is not to be, it and the implementation of the language
policy is no longer my active concern.