Lang Com: is requested to contact linguists for the verification of
1. Saraiki has ISO 639-3 valid code skr.
2 Saraiki is language in the census of Pakistan.
3. Saraiki is a school, college, and University subject.
4. Saraiki is taught from primary to Ph.D level.
5. Saraiki has TV channels.
6. Govt: of Pakistan has made website in Saraiki also.
7. Saraiki is recognized language by Govt: of Pakistan.
8. Awards are awarded by Govt: of Pakistan in Saraiki languages books in
addition to Punjabi language.
9. Saraiki news and programs are presented on Public and Private Radio in
10. Saraiki language Dictionaries are also available since 1881 A.D. An
online is this https://www.ijunoon.com/saraiki/dictionary.aspx?word=when
11. Saraiki has its own Grammar, Idioms, Proverbs, alphabets, and Tenses.
12. Saraiki translations of Bible and Quran are also available.
13. All above things are available for Pakistani Western Punjabi as well as
14. Saraiki is also language of WordPress. see https://skr.wordpress.org/
- In 1881 , Glossary of the Multani Language Compared with Punjábi and
Sindhi, was pulished. In this book more than 5000 words are given, which
shows that Saraiki and Punjabi are different. see,
- In Wt/skr
there are more than 18000 pages. Most words are different from pnb.
- Alphabet of Saraiki are different from western Punjabi pbn.
- See also https://www.britannica.com/topic/Siraiki-language ۔ Hence
Saraiki Wikipedia be approved.
Most work has been done in Saraiki Wikipedia and Saraiki Wiktionary. Kindly
approve these so that these may be created. Thanking you anticipation
Regarding the legibility of the Luri Wikipedia, you are kindly requested to
pay attention to the following issues.
First of all, this Wikipedia is written in the Paperik Luri script that is
new to the Luri soceity. During the three last decades, some scripts based
on Arabic alphabets prevalent in Iran have been developed in oreder to
write Luri. Some of them are Lur, Zagros and Paperic. Among these scripts
only Paprik has been taught to thousands of Luri youth via virtual or real
classes. Hundreds of Luri educated people are using it in the virtual
space, newspapers, books etc.The number of learners and users of this
script is increasing growing. Since this script is new to the Lurish
people, it is natural that there are so many Lurs who have difficulty in
reading it.The population of Lurs is at least 8 million. They don't possess
any educational programs in their own language in the Iranian schools or
big medias run by the government. More than 80 percent of Luri families
don't teach and speak Luri to their young children during the two recent
decades Luri is an endangered language. It needs our support urgently.
Thus, it is expected that international entities help the Luri language
survive not to impede its progress.
Secondly, there are various dialects among Lurs with considerable
differences. As linguists like Erik Anonby say Luri is a linguistic
continuum not a monolithic language like Persian. It is quite natural that
within a linguist continnum like Kurdish and Luri there is a high level of
language variation so that the speakers of some dialects or varities have
difficulties understanding the others.Of course with the advent of new
technologies and social networks, Lurs are beginning to learn or at least
get acquainted with each other's language.
The third point that should be considered is that in all the societies that
are historically deprived of education and writing in their own mother
tongue, reading comprehension is a problem at the beginning of their
efforts to read and write in their own language. If you give them a piece
of writing specially prose in their own language it may be so difficult for
them to read or understand it easily but when you present it to them , for
instance, though sound files they under it easily because listening
comprehension is very easy to them, they have practiced and used it through
their lives. Basically they have learned and develpoed their knowledge and
skill in their mother tongue through conversation and listening. In such
situation all of us should help the speakers of such language develop the
habit of reading and writing in their own language not preventing and
choking their new_fledgling writing system accusing it of unreadability or
illigibility. For sure, with the efforts made up to know, thousands of Luri
people can easily read and understand the Luri Wikipedia very easiky and
the number will increase and increase in the future. This should be our
target and our evaluation population not the majority that is still
uneducated in Luri writing system and reading comprehension.
The fourth point is that the Luri of dwellers in cities has been greatly
influenced by Persian because of the monolingual education system and the
precedence of Persian during the recent decades. Many, but not all, urban
Luri speakers prefer to use many Persian words, structures and idioms
instead of original Luri ones in their Luri speech.
So, Luri in cities has become mainly weak and close to Persian in urban
areas. Many Luri urban young dwellers in cities are weak in speaking
original Luri .On the other hand Luri it is still original and ful of
Lurish words in rural areas and a smaller fraction of cities.
The Luri Wikipedia is written in very original Luri. As linguists say
according to the NORMS paradigm, the original dialect of each region should
be sought in rural areas among . NORMS stands for Non-mobile Old Rural
Because of the advent of Luri cultural movement in Iran during the recent
years, there is a growing demand and interest among the Luri urban youth
to improve and strengthen their Luri language, including vocabularies.
Thus, we urgently require writing in original Luri not the version of Luri
that are approaching Persian, as Erik Anonby describes Luri is under
overhelming pressure to approach Persian. We need to save the Luri language.
Wikipedia is always considered as an organization that advocates the
linguistic diversity in the world, and allows them to have their own voice
heard. Thus we kindly request the Committee to prevent the removal of
Northern Luri Wikipedia. Surely, your kind support will be greatly thanked
and appreciated by the Luri community in Iran.
Dear members of committee
We've answered all questions that Amir asked by firm documents and
references. But now we see Amir is trying to change the topic into renaming
the lrc.wikipedia.com to lki.wikipedia.com! It's clear that this claim is
absolutely wrong because Luri is different from Laki and these two are not
the same. At the end, we expect you reject Amir's proposal about Luri
Wikipedia according to our clear answers and references. Considering that
Amir Sarabadani's mother tongue is not Luri and Laki is different from
Northen Luri and the difference between the two is quite clear and that he
is not able to write and read in Northen Luri so he is not able to make the
claim they mentioned in their email. , And there is no need to move or do
Luri Wikipedia has been the result of the efforts of young people who have
no formal or informal educational media to write in Luri in Iran for almost
ten years from the time it was created until today, and these young people
want to continue working and writing in Luri.
There is a request to add the support for the Osage language (code osa) to
It can be written in Latin and in the Osage script.
Michael was deeply involved in researching the Osage people's writing
practices when adding it to Unicode, so perhaps he can give good advice
about how values in this language should be stored in Wikidata. I imagine
that the values will be mostly native names of Osage people and places.
Should we assume that "osa" values are written in the Osage script, and
recommend adding transliteration in Latin as a qualifier?
Or should we also add a full-fledged "osa-latn" code?
Or maybe do something else?
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
Respected members of the Wikimedia Language Committee
Considering the objections raised by the user Amir Sarabadani regarding the
illegibility of Lurish Wikipedia texts (these objections are almost the
same as the objections of February 1, 2016), it should be noted that the
script which Lurish Wikipedia is written by, has a printed tutorial and
several other printed sources, and we endorse this alphabet. Also,
regarding the incomprehensibility of Lurish Wikipedia texts by Lurish users
and speakers, we, the linguists, and university professors whose mother
tongue is Lurish, fully confirm its authenticity and comprehensibility for
Lur speakers. This Wikipedia has about 5800 articles and is the result of
the collective efforts of the Lur youth and has at least three active
users. So please let it continue
It should be noted that Luri is a language independent of Persian, and has
separate rules and grammar. Numerous books have been published about the
rules and grammar of Lori in Iran, some of which are listed below. 1)Luri's
phonetic and grammatical construction from Karam Alirezaei, pazineh
publication 2018 2)Luri grammer: Luri dialect of Balagriveh (word
construction, syntactic pattern and phonological processes) Faramarz
Mohammadi , Ordibehesht Janan publication 2019 3.)luri's grammer from Ali
itivandi, khalilian publication 2016 Luri also has special characters
and characters that can not be written in the current Persian script, so
the need for new letters of the alphabet to write these characters is اْ
characters such as Shawa, لٛ or ł, D Lexicon or ڌ in Bakhtiari And
balageriveh luri , an enigma or ڳ, Close-mid front unrounded vowel or ؽ, n
Unprotected or ݩ that each of these characters does not exist in modern
Persian, The Lur people have no mass media and writing, and that the Luri
language is an endangered language, and if we do not think about preserving
and reviving it, perhaps for the next thirty years there will be no trace
of the Luri language and culture and it will be forgotten. , So pay
attention to this little effort of Lur youth, academics and linguists, help
us to preserve and promote Luri culture and language.
Dr Mehdi Moshkriz
Phd in Ancient culture and languages from IHCS
Dr Karam Alirezaei
Phd in persian Language and Literature from Tehran University
Dr Majid Negintaji
Phd in persian Language and Literature from Yasouj University
MA in Translation Studies from Allameh Tabataba’i University
MA of General Linguestics from Alzahra University
I would like to propose the approval of the Inari Sámi Wikipedia .
The activity has been good and stable all year, with several active
contributors , and the most used messages have all been translated .
We can safely bypass the verification step for this project, since our very
own Yupik is one of the active contributors and knows Inari Sámi; in
addition, Trond Trosterud (User:Trondtr), who is a professor of Sámi
language technology at the Giellatekno department of the University of
Tromsø, is also one of the active contributors. Trondtr wrote a request for
us to approve the Inari Sámi Wikipedia, which I'm pasting in its entirety
below, as it gives a much better overview than what I could:
Proposal for a Wikipedia version for Inari Saami
> We hereby propose that the Inari Saami incubator Wikipedia be converted
> into a full-fledged Wikipedia, smn.wikipedia.org
> The language community
> Inari Saami has appr. 450 speakers. This makes it a small language
> community in Wikipedia terms. It is still worth noting that Inari Saami is
> probably one of the most, if not the most successful revitalisation
> processes in the world. During the last decades the language community has
> organised language nests for a generation of Inari Saami children, and it
> has taught the language to key members of the middle generation. The third
> phase of the revitalisation, strengthening the literacy of the language, is
> now in its initial phase. This phase is named “100 new writers of Inari
> Saami” and has “1000 new pages of youth fiction” as one of its subprojects.
> The last decade has also seen language technology projects for Inari Saami,
> resulting in a spellchecker, comprehensive online dictionaries, keyboards
> with predictive writing, and programs for machine translation.
> At present, Inari Saami is one of the four official languages of the Inari
> municipality and the Finnish Saami parliament. It is taught at all levels
> of instruction from kindergarten up to and including PhD level courses. The
> activists behind the “100 new writers of Inari Saami” are planning a
> campaign for children in high school to contribute to the Inari Saami
> The Wikipedia
> Inari Saami has been in the incubator since 2012, with several quite good
> articles from an early stage. In spring 2020, the Inari Saami Language
> Association (Anarâškielâ servi) arranged Wikipedia writing workshops. Over
> the past six months, the Inari Saami Wikipedia version has seen edits every
> day, usually 30–50 edits a day. There are more than 1,000 articles and a
> substantial part of these are of good quality. The short articles form good
> and coherent article sets. Finnish municipalities, countries of the world,
> languages in the Uralic language family, Finnish authors, grammar and
> society are all such categories for which there is reasonably good coverage
> of short but informative articles. A list has also been made of the
> articles that are vital to the Inari Saami Wikipedia. As for localisation,
> the basic requirement has been met, as all strings in the set of core
> messages have been translated into Inari Saami.
> We expect that a separate Wikipedia for Inari Saami will make it more
> visible than it is today, and make its users compare it with the much
> larger North Saami Wikipedia.
Jon Harald Søby
Dear team at Wikipedia,
Community of Saraiki has done a great deal of efforts to compose/collect
pages and edit them on Wikipedia and they have met the target to make
Wikipedia live for some language.
It is now being delayed from your side. Please make Wikipedia live for the
Saraiki language as soon as possible. Should you have any questions feel
free to ask.
Will be waiting for your response and action.