Yay! Thank you.
Who knew "Laurel and Hardy" translated into Swedish as "Helan och
Halvan"?!
On 2 August 2012 00:12, John Andersson <johnandersson86(a)hotmail.com> wrote:
Hehe, I liked the idea so I translated the article
into Swedish :).
Cheers,
John Andersson
From: andy(a)pigsonthewing.org.uk
Date: Wed, 1 Aug 2012 16:16:52 +0100
To: wikimediauk-l(a)lists.wikimedia.org; glam(a)lists.wikimedia.org
Subject: [GLAM] QRpedia at the Barton's Arms
>
> QRpedia is now in use at one of my favourite, er, I mean an historic
> pub in Birmingham, England, The Barton's Arms:
>
>
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bartons_Arms
>
> a listed (legally protected) building, where Laurel and Hardy once
> stayed, and even worked behind the bar!
>
> Pictures on Commons:
>
>
>
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:QRpedia_codes_at_The_Bartons_Arms
>
> Translations of the English Wikipedia article would be appreciated,
> please.
>
> --
> Andy Mabbett
> @pigsonthewing
>
http://pigsonthewing.org.uk
>
> _______________________________________________
> GLAM mailing list
> GLAM(a)lists.wikimedia.org
>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/glam