Hasta los sitios latinoamericanos prefieren la toponimia oficial cuando nombran
localidades españolas, y tengo entendido que allá, en Latinoamérica, la gente no es
catalanista y esas cosas. La revista Caretas del Perú utiliza "Catalunya"; lo
mismo el periódico de Buenos Aires Página/12 o el montevideano El País. En el mismo
periódico uruguayo se escribe Sant Boi de Llobregat, lo mismo que Clarín de Buenos Aires,
El Universal de Caracas o El Universal de México.
Todos esos periódicos, y los miles de ejemplos más que podría mostrar, son periódicos que
están impresos en español, igual que Wikipedia. La diferencia es que, a diferencia de
Wikipedia, no van a contramano del mundo en ese sentido. Saludos.
--- El sáb 1-oct-11, Salva Moya <salvamoyab(a)gmail.com> escribió:
De: Salva Moya <salvamoyab(a)gmail.com>
Asunto: Re: [Wikies-l] Artículo sobre los topónimos en El País
Para: "Lista de correo de Wikipedia en español"
<wikies-l(a)lists.wikimedia.org>
Fecha: sábado, 1 de octubre de 2011, 13:02
Gracias por el interesante enlace, Santi.
Bastante irregular, un síntoma es que llama la edición en español "Wikipedia
España", ya da pistas de si se ha informado o lo ha entendido.
Saludos
Salva (résped)
El 1 de octubre de 2011 12:24, Santiago Navarro Sanz <
wikimillars(a)hotmail.com> escribió:
Pues eso, que en El País han hecho un artículo-reportaje sobre los
topónimos de Galicia en Wikipedia en Español. Sin embargo, no comenta nada
de los nombres en gallego en la Galipedia, sólo miran hacia un lado. Lo de
siempre.
http://www.elpais.com/articulo/Galicia/queja/Chandreja/Queija/elpepiautgal/…
Santi
_______________________________________________
Wikies-l mailing list
Wikies-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l
--
http://hombrerefranero.blogspot.com
_______________________________________________
Wikies-l mailing list
Wikies-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l