Here is a paragraph chosen at random from the Incubator.
The Darlmoorluk (English names Australian Ringneck, or Twenty-eight Parrot from its page number in an old book of birds in Perth[source?]) is a native dweller of the Australian south-west, a particularly unique *jerda* (bird) within Noongar *boodjar* (country). Darlmoorluk's possess predominantly black heads, often with subtle blue hues around the cheeks, *wer* red *wer* yellow markings around the nose *wer* neck [1]. Physically, the most recognisable attribute of the *jerda* are the vibrant greens of the Darlmoorluk’s body.[1] Occasionally, there are hints of yellow *il* the jerda's breast, which is a physical indicator of hybridisation between Darlmoorluk *wer* other *trowan* (green parrots) from regions beyond Noongar *boodjar*.[1]
I have put non-English words between *asterisks*,
This is not a Wikipedia article localized into an Australian language.
Compare Winaray https://war.wikipedia.org/wiki/Barnardius_zonarius
Compare Western Mari https://mrj.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B4 попугай
Compare Welsh https://cy.wikipedia.org/wiki/Parot_torchfelyn_y_mal%C3%AE
On 7 Feb 2018, at 07:08, Gnangarra gnangarra@wikimedia.org.au wrote:
Where are we this, its 12 months since I was first contacted by committee members and told that this is ready to go I'll help get it through. In Berlin I spoke with the committee they were happy with the project and requested the translations the key terms to be done. We have been translating focusing on translating article content. we have exceeded the activity criteria.
Delaying getting to nys.wikipedia is holding back WMAU ability to further engage with over 300 Indigenous language as they are all watching and waiting to see what happens with one of the strongest continuous languages.
I would not want this to serve as an example to 300 indigenous languages.
Sorry, but this does not, so far, qualify, in my opinion. Replacing all examples of “and” with “wer” is not enough.
Michael