I confess I know only the barest of details regarding the various idioms spoken along the Dutch/German border. But I have always thought that the people that live either side of that border understood each other far better than say a speaker of "hollands" and say "twents" of "gelders-overijssels". I therefore agree that political borders, often nothing more than quirks of history, cannot be viewed as representing linguistic borders. That's my two bob's worth. pippu d'angelo, canberra
--------------------------------- Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi, antispam, antivirus, POP3
Giuseppe DAngelo wrote:
I confess I know only the barest of details regarding the various idioms spoken along the Dutch/German border. But I have always thought that the people that live either side of that border understood each other far better than say a speaker of "hollands" and say "twents" of "gelders-overijssels". I therefore agree that political borders, often nothing more than quirks of history, cannot be viewed as representing linguistic borders. That's my two bob's worth. pippu d'angelo, canberra
Hello Pippu the area it is spoken ranges a lot wider area than just the border areas. Yes in the border areas they will be able to understand eachother. It is that the dialects further from that area get a wider and wider gap. Also the admin of the Wikipedia ... nds ... indicated they are using a common spelling which is based on the German language and german versions of that dialect. He together with another admin from nds are supporting the request. both are native speakers both note this is problem.
Also the language is a recognized language in the Netherlands.
Waerth/Walter
wikipedia-l@lists.wikimedia.org