É preciso ter muito cuidado com esse tipo de tradução, porque o artigo em inglês
trata de um universo jurídico (common law system) bastante diferente do que
existe no Brasil e em Portugal.
O próprio artigo sobre direito na WP-pt tem uma seção sobre interpretação. Esse
artigo, aliás, fundamenta-se no direito de países lusófonos e, em princípio, não
retrata o direito de origem inglesa.
Enfim, isto é assunto mais para a página de discussão do artigo do que para esta
lista.
Abraços,
Joaquim Mariano
________________________________
De: nevio carlos de alarcão <nevinhoalarcao(a)gmail.com>
Para: Mailing list do Capítulo brasileiro da Wikimedia.
<wikimediabr-l(a)lists.wikimedia.org>
Enviadas: Quarta-feira, 4 de Agosto de 2010 22:19:30
Assunto: Re: [Wikimedia Brasil] F.B.I., Challenging Use of Seal, Gets Back a
Primer on the Law
Obrigado Betty e Joaquim Iniciei a esta tradução. Se vocês e que mais gostar do
tema puder ajudar, a Wpédia agradece. Abraçcos
Nevio
Em 4 de agosto de 2010 21:10, Joaquim Mariano da Costa Neto
<joaquimmariano(a)yahoo.com.br> escreveu:
Boa fonte. Também encontrei semelhante explicação sobre
o ejusdem generis numa
tal de Wikipedia:
Ejusdem generis (Of the same kinds, class, or nature)
When a list of two or more specific descriptors is followed by more general
descriptors, the otherwise wide meaning of the general descriptors must be
restricted to the same class, if any, of the specific words that precede them.
For example, where "cars, motor bikes, motor powered vehicles" are mentioned,
the word "vehicles" would be interpreted in a limited sense (therefore vehicles
cannot be interpreted as including airplanes).
Quando a redação legislativa é boa, o ejusdem generis não precisa ser aplicado.
No exemplo abaixo, em vez do legislador mencionar "automobiles, trucks,
tractors, motorcycles and other motor-powered vehicles" e assim obrigar o juiz a
usar o ejusdem generis (para limitar o "other motor-powered vehicles"), a
redação legislativa poderia ser melhorada, especificando "automobiles, trucks,
tractors, motorcycles and other land-based motor-powered vehicles".
Abraços,
Joaquim Mariano
________________________________
De: bvh <vh1066(a)terra.com.br>
Para: Mailing list do Capítulo brasileiro da Wikimedia.
<wikimediabr-l(a)lists.wikimedia.org>
Enviadas: Quarta-feira, 4 de Agosto de 2010 18:27:01
Assunto: Re: [Wikimedia Brasil] F.B.I., Challenging Use of Seal, Gets Back a
Primer on the Law
Ejusdem Generis
(eh-youse-dem generous) v adj. Latin for "of the same kind," used to interpret
loosely written statutes. Where a law lists specific classes of persons or
things and then refers to them in general, the general statements only apply to
the same kind of persons or things specifically listed. Example: if a law refers
to automobiles, trucks, tractors, motorcycles and other motor-powered vehicles,
"vehicles" would not include airplanes, since the list was of land-based
transportation
(from Legal Explanations -
http://www.legal-explanations.com/definitions/ejusdem-generis.htm)
abraço!
Betty
Nevio wrote:
What's ejusdem generis?
>
>Enviado de meu iPhone
>
>
>
>Em 04/08/2010, às 02:15, Joaquim Mariano da Costa Neto
><joaquimmariano(a)yahoo.com.br> escreveu:
>
>
>
>>A resposta do Mike Godwin é ótima.
>>
>>O melhor é a ironia da carta:
>>"While we appreciate your desire to revise the statute to reflect your
expansive
>>vision of it, the fact is that we must work with the actual language of the
>>statute, not the aspirational version of Section 701 that you forwarded to
us."
>>"May we talk a little bit further about ejusdem generis and your creative
>>editing of the statute?"
>>"I’m requoting this passage because I truly love it"
>>
>>E no final não deixou barato: "we are prepared to argue our view in
court".
>>
>>Joaquim Mariano
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
________________________________
De: João <jolorib(a)gmail.com>
>Para:
Mailing list do Capítulo brasileiro da Wikimedia.
><wikimediabr-l(a)lists.wikimedia.org>
>Enviadas: Terça-feira, 3 de Agosto de 2010 11:58:54
>Assunto: Re: [Wikimedia Brasil] F.B.I., Challenging Use of Seal, Gets Back a
>Primer on the Law
>
>Só rindo mesmo, por causa de um selinho.
>Legal a resposta. Já se fosse aqui no Brasil...
>
>Jo Lorib
>
>http://pt.wikipedia.org/wiki/Usu%C3%A1rio:Jo_Lorib
>
>
>
>Em 3 de agosto de 2010 11:40, nevio carlos de alarcão <nevinhoalarcao(a)gmail.com>
>escreveu:
>
>http://www.nytimes.com/2010/08/03/us/03fbi.html?_r=2
>>
>>--
>>{+}Nevinho
>>Venha para o Movimento Colaborativo
http://sextapoetica.com.br !!
>>
>>_______________________________________________
>>WikimediaBR-l mailing list
>>WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
>>https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>>
>>
>
>
_______________________________________________
>WikimediaBR-l mailing list
>WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
>https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
________________________________
_______________________________________________ WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
________________________________
No virus found in this incoming message. Checked by AVG -
www.avg.com
Version: 9.0.851 / Virus Database: 271.1.1/3049 - Release Date: 08/03/10
11:22:00
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
--
{+}Nevinho
Venha para o Movimento Colaborativo
http://sextapoetica.com.br !!