El sáb, 15-09-2007 a las 20:48 +0200, Richy escribió:
El concepto "Asiento" en inglés corresponde
al término contable
"Entry", con el mismo significado que en español (1). "Asiento
contable" es "Accounting entry" (2), "Asiento de cierre" es
"Closing
entry" (3), etc... Hay una lista bastante exhaustiva de nombres de
asientos específicos en (4)
Gracias Richy, muy buena tu respuesta me ha servido bastante. Además,
desconocía la existencia de ese diccionario específico.
[...] En respuesta a la pregunta original, el
equivalente a "Asiento
contable" a efectos de interwiki es, por extraño que parezca,
*inexistente* en la edición inglesa. Supongo que la contabilidad no es
un tema sobre el que a la gente le guste escribir en wikipedia. Sería
deseable dejarles una nota al respecto pidiendo el artículo.
Curiosamente, sí existen otras acepciones para asientos específicos,
como "Adjusting entries" (5) (Asiento de ajuste)
Lo que he hecho es crear la definición "Accounting entry" y la he
vinculado a la definición de "Asiento contable" en español. Ahora bien,
creo que hace falta vincular todos los tipos de asientos contables
partículares al concepto más general.
Saludos,
Daniel.