El sáb, 15-09-2007 a las 20:48 +0200, Richy escribió:
El concepto "Asiento" en inglés corresponde al término contable "Entry", con el mismo significado que en español (1). "Asiento contable" es "Accounting entry" (2), "Asiento de cierre" es "Closing entry" (3), etc... Hay una lista bastante exhaustiva de nombres de asientos específicos en (4)
Gracias Richy, muy buena tu respuesta me ha servido bastante. Además, desconocía la existencia de ese diccionario específico.
[...] En respuesta a la pregunta original, el equivalente a "Asiento contable" a efectos de interwiki es, por extraño que parezca, *inexistente* en la edición inglesa. Supongo que la contabilidad no es un tema sobre el que a la gente le guste escribir en wikipedia. Sería deseable dejarles una nota al respecto pidiendo el artículo. Curiosamente, sí existen otras acepciones para asientos específicos, como "Adjusting entries" (5) (Asiento de ajuste)
Lo que he hecho es crear la definición "Accounting entry" y la he vinculado a la definición de "Asiento contable" en español. Ahora bien, creo que hace falta vincular todos los tipos de asientos contables partículares al concepto más general.
Saludos, Daniel.