Hoi!
but that implies that we use a CAT (Computer Assisted Translation) tool for the localization.
In the long run, yes. We can use a quick workaround to deliver our wikies "by precedent" by looking at what people used to do, but in the end we need to create a general tool for online CAT translation.
IMHO it should not be restricted to wikimedia. It's the same problem for lots of other softwares, so the perfect environment would be one in which I come with a templates (POT, php or whatever), upload it on the server and have a space for online CAT.
It's probably going to be easier in terms of resources if we team up with other projects. I will offer server space for that, if needed.
Berto 'd Sera Personagi dl'ann 2006 per l'arvista american-a Time (tanme tuti vojaotri) http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1569514,00.html
-----Original Message----- From: mediawiki-i18n-bounces@lists.wikimedia.org [mailto:mediawiki-i18n-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Sabine Cretella Sent: Monday, April 02, 2007 4:04 PM To: MediaWiki internationalisation Subject: Re: [Mediawiki-i18n] MediaWiki i18n "call to arms"
Brianna Laugher schrieb:
Would it not be useful to have some kind of annotated list of system
messages?
eg
- Message name
- English contents
especially important, these two: 3. When/where does the user see this? 4. Type of message (interface, explanation, warning, link text, link target, ...?) and maybe 5. How important is this to be translated?
Brianna, we were talking exactly this morning about something like this, but that implies that we use a CAT (Computer Assisted Translation) tool for the localization. In some way a CAT-Tool would make the work on the texts to be translated also faster since you do not have to open, edit and close single pages, but you work in one rush and then save only once. Doing it the actual way sometimes really takes a lot of time when servers are slow.
I will probably blog about this since then it is available to a wider audience than only the mediawiki-18n list.
I am sure I am not the only person who, as either a Wikimedia administrator, or person setting up my own wiki, has been baffled by some of the messages. Some seem to be equal - which is the one that I actually want to change? Does this message show up in other places that I don't realise?
(As a side note, I still think our current default messages are too Wikipedia-fied - and a 'simplfied' English set, like 'young wiki', would be cool to have as an option.)
One of the devs once mentioned that system messages should not be 'overloaded' eg not everywhere that English speakers put "OK" is equivalent in other languages. I totally agree, but it can make identifying the necessary message difficult.
(Another sidenote - it would be kind of cool if there was a way to see which messages are used in a certain page, kind of like how pages currently say which template/s they use)
Anyway. Annotated system messages. Good idea or bad? Manageable? Should be put on mediawiki.org or some other way to manage them??
It is a great idea, since it helps to do better work - it needs to be database driven in order to make it accessible easily.
/me having a mail overload that is getting somewhat tragic .. sigh ... sometimes I feel like being in an e-mail jungle ...
Ciao, Sabine
s.cretella@wordsandmore.it skype: sabinecretella
_______________________________________________ Mediawiki-i18n mailing list Mediawiki-i18n@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-i18n