Hello,
I asked this on IRC but didn't get a reply, so posting here. Anyone knows
the status of the CXServer? Specifically,
https://cxserver.wikimedia.org/v1/languagepairs used to work a couple of
weeks ago, but now it's giving me an error that reads "Cannot GET
/v1/languagepairs".
Any info / link to phabricator is appreciated.
Thank you,
Baha
[x-posted announcement]
Hello,
Wikimedia Foundation’s development team working on Content Translation -
the tool that helps you create new Wikipedia articles by translating from
another article, would like to invite you for an online office hour session
scheduled for Wednesday, September 20th, 2017 at 13:00 UTC. This will be an
open session to talk about recent changes to Content Translation and
ongoing development.
You can know more about Content Translation on the project page
<https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation> or even watch a short
video <https://www.youtube.com/watch?v=3btQ5fpn4sA>. We have discussed
Content Translation in the past as part of the office hours hosted by WMF
Language team. The last was in June and you can watch the recording at:
https://www.youtube.com/watch?v=8Euhu4Q7HF4 .
This session is going to be an online discussion over Google
Hangouts/Youtube with a simultaneous IRC conversation. Due to the
limitation of Google Hangouts, only a limited number of participation slots
are available. Hence, do please let us know in advance if you would like to
join in the Hangout. The IRC channel will be open for interactions during
the session.
Please read below for the event details, including local time, youtube
session links and do let us know if you have any questions.
Thank you
Runa
== Details ==
# Event: Content Translation office hour session
# When: September 20th, 2017 (Wednesday) at 13:00 UTC (check local time
http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20170920T1300)
# Where:On IRC #wikimedia-office (Freenode) and
https://www.youtube.com/watch?v=MD-BKoSj-oY
# Agenda:
Recent updates about Content Translation, and Q & A.
--
Engineering Manager, Global Collaboration (Contributors)
Wikimedia Foundation
We're tracking source/destination pairs generated by the ContentTranslation
tool, right? Could someone point me to that dataset? (I'm playing around
with some machine translation stuff to see if i can prototype a suggester
tool that would translate edits on wiki A to corresponding edits on wiki B.)
--scott
PS. There's some cool work being done on "zero-shot translation"; aka
bootstrapping translation tools for small languages by pre-training them on
a related language (or even an unrelated language). Apparently that works!
(Cf https://arxiv.org/pdf/1611.04558.pdf) It can greatly reduce the amount
of data required to build a translation model for the small language.
Is there a candidate "small wiki" that's been wanting to use
ContentTranslation which would be a good candidate for experimentation?
--
(http://cscott.net)
Hi,
(Cross-posting, because this can interest subscribers of several focused
mailing lists. This doesn't need much discussion on the mailing lists, and
the linked talk page can be used if any discussion is needed.)
Many wikis in the Wikimedia world give editors suggestions about the
correct usage of each respective language: orthography, register,
punctuation, and so on.
I started a page to list of such language guides:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Language_guides
I added a bunch of links to Hebrew there because that's my home wiki. I
also added a few pages that I could find for Catalan, Indonesian, Russian,
and Bosnian.
Please add your languages there! Surely there are dozens and dozens of
missing links there.
Before you ask: The linked page explains why Wikidata is not very
convenient for maintaining such a list, but if you think that you can put
this nicely in Wikidata, be bold.
Thank you!
Also thanks to whoever maintains the Wikipedia Indonesia Twitter account
(@idwiki) for giving me the idea for starting this page!
--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore
The language engineering monthly report for July 2017 is ready.
*Highlights for this month*
Content Translation dashboard has received a major facelift that aligns it
with the Wikimedia style guide and makes it easier to use.
Translatewiki.net now imports new messages up to 9 times per day. New
messages are made available for translation automatically but any changed
messages must be checked by a human. We want to ensure that users get the
new features in their own language. Please contact me if you want to help
us to have a robust around-the-clock coverage.
*Full report*
https://www.mediawiki.org/wiki/User:Nikerabbit/Monthly_report/2017-07
For those unfamiliar with this report, its goal is to summarize all
technical changes to internationalization, translation tools and other
language support products. It also highlights the diversity of contributors
to this area and that many of them are volunteers.
-Niklas