Στις 22-09-2010, ημέρα Τετ, και ώρα 10:51 -0700, ο/η Neil Kandalgaonkar έγραψε:
So, a designer here at the foundation just found one of their designs doesn't work so well for German, which has significant "text swell" versus English.
That just reminded me of a technique I've seen used elsewhere, pseudolocalization. Basically the system has a pseudo-locale, something like "xx-pseudo", where
"Some text"
is automatically transformed to something like
"____ §ømë †ëx† ____"
The idea is that you can test for three things even before the translators get to it:
- which parts of the system aren't internationalized yet (they are
noticeable since they don't get this pseudolocalization)
- text swell (150%-200% is a good ratio)
- any transformations that don't preserve unicode
Does MediaWiki or interwiki do anything like this? Would you like it if we did?
Yes, actually, I think this would be a very useful feature. We have had issues with tab sizes, buttons in the layout and other such things where there is overlap or other surprises, so being able to catch that ahead of time would be good, at a minimum.
Ariel