In my Jamaican Alice, there is a foreword in the target language and a translation of it into English. In the former the term “Jamiekan Patwa” is used; in the latter, this is translated by “Jamaican Creole”.
I think you should use “Jamiakan Patwa” since that is what my translater chose specifically. She is quite well-educated and skilled.
On 22 May 2016, at 20:31, Amir E. Aharoni amir.aharoni@mail.huji.ac.il wrote:
Hi,
Now that the Wikipedia in that language is live, what should be the autonym for the Jamaican Creole language?
Currently it's "Patois", which is probably incorrect. I can see different names floating around: "Jamiekan", "Jamiekan Patwa", "Patwa", "Jamiekan Kriyol", etc., and I don't know what to pick. It must be something unique and identifiable to the language's speakers. The most common name that is used in actual publications in Jamaica would be perfect.
Intuitively, I'd pick "Jamiekan" because it's short and unique, but I'm really, really not an expert and I shouldn't decide it myself.
-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com “We're living in pieces, I want to live in peace.” – T. Moore
2016-04-18 16:51 GMT+03:00 Michael Everson everson@evertype.com: I’ve published Alice in it. :-)
On 17 Apr 2016, at 08:30, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, I have been told that the Jamaican languages is doing rather well. What is its status? Thanks, GerardM _______________________________________________ Langcom mailing list Langcom@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom
Langcom mailing list Langcom@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom
Langcom mailing list Langcom@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom