> I use the word "favour" carefully since a one rule fits all policy will
> never work. Nobody has ever used the English title for "La Dolce Vita"
> while the movie "Wo hu cang long" is only known by its English name.
>
> Eclecticology
i would like to note that IMDB, the premier movie database site that i'm
sure almost everyone is familiar with, uses "Wo hu cang long" to identify
what most people know as "Crouching Tiger, Hidden Dragon".
despite that, i feel that we should use the common English names. it's a
matter of common sense to use the terms from everyday English usage. it
opens up far too many silly issues of transliterations and accented
characters, as well as not being clear to the vast majority of people. as
others have said, using regular names facilitates "accidental" linkages to
the name from other articles.
this being said, it is not like names never change (i.e. Peking -> Beijing),
and when they change in common usage, we should change too.
frankly, there has been far too much discussion of this issue.
back to regularly scheduled lurking
Mark (User:Dze27)
63.229.80.161 has vandalized [[Timeline of medicine and medical technology]] four times now. I've reverted him four times, but how long am I supposed to keep doing it?
Zoe
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now
The trend in the UK, but less so in the USA, has been to try hard to use the correct foreign spellings of foreign words. Since Wikipedia allows use of full Unicode, since it presumably aims at a world-wide English-speaking audience, it seems unjustifiably Americancentric for Wikipedia to discourage Vietnamese accents.
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Web Hosting - Let the expert host your site
Good, Ed. Now let's fix up Viêt Nam, and someone will have to check on Ho Chi
Minh City because that certainly isn't the name in Viêt (the term used by
native language speakers for their language instead of the colonialist
Vietnamese).
Danny
The accents on Diên Biên Phû are fine, Lir.I've put them back in, just now. Cheers.
Ed Poor
-----Original Message-----
From: Bridget [name omitted for privacy reasons] [mailto:lapollutionestsimauvaise@yahoo.com]
Sent: Wednesday, November 20, 2002 6:45 PM
To: wikipedia-l(a)wikipedia.org
Subject: [Wikipedia-l] Diên Biên Phû
Diên Biên Phû was a battle between the French and the Vietnamese and a name which is not in common usage. It is a disgrace for the Americans to think they can rewrite this otherwise. This name must be rendered in either French or Vietnamese, being a Vietnamese sympathizer I vote for Vietnamese, but I am willing to compromise, however this was certainly not an American battle.
Actually, neither "angstrom" nor "nanometer" are in common use. Hardly anyone talks or writes about things small enough to require such terms, except scientists and some engineers.
The term "angstrom" will likely hang around at least for another generation, in the technical community.
But even a rare word, in an English-language encyclopedia, should be rendered according to the naming convention: when used as a unit of measure, the accents are dropped. When referring to the 19th-century Swedish physicist, the accents are retained. Fair enough?
Ed Poor
-----Original Message-----
From: Vicki Rosenzweig [mailto:vr@redbird.org]
Sent: Wednesday, November 20, 2002 4:53 PM
To: wikipedia-l(a)wikipedia.org
Subject: [Wikipedia-l] Re: [Wikipedia-l] Ångström
At 01:31 PM 11/20/02 -0800, Bridget wrote:
Angstrom, being a word not in common usage at all, should be written Ångström, in honor of Anders Jonas Ångström, who was smarter than many of you and thus knew how to spell his own name.
Angstrom is part of my everyday vocabulary, and that of many other people.
As a personal name, it takes a diacritic not available in English; as a term of
art in the metric system, it does not. Being so smart, you know this already.
--
Vicki Rosenzweig
vr(a)redbird.org
http://www.redbird.org <http://www.redbird.org/>
On Wednesday 20 November 2002 12:59 pm, Ray Saintonge wrote:
> Another mailing list!!!!!!! I'm already getting 100 e-mails a day.
> Should I want more?
>
> Eclecticology
It is not about more, it is about logically dividing posts between general
policy for the whole project and policy and issues that only pertain to
en.wiki. Our non-en.wiki Wikipedians don't want to get 100 emails a day
either when over half are about en.wiki business. BTW, I responded to one of
your posts made here to the English mailing list because it concerned en.wiki
only.
-- Daniel Mayer (aka mav)
---
"Crouching Tiger, Hidden Dragon", for one. But others are known in both languages -- "Life is Beautiful" vs. "La vita e bella", for example. And then there's "La Dolce Vita", which is known only in its native language (most commonly).
---
To say nothing of "Capital" and "My Struggle".
Matt
On Wednesday 20 November 2002 11:22 am, Anthere wrote:
>.....
> I like the idea of automatic detection. I'd like it to
> be coupled with a system of automatic reaction (not
> banning, rather slowing down save for example).
> But, mostly, it should have an ACTIVE system of
> COMMUNITY warning. Maybe, different levels of warning.
> Maybe automatic emails to a list or to a board. Maybe
> an automatic signal to bilingual people. Something.
>
> Peace
Seems like a good set of ideas to me. Under a multilanguage Phase IV, however,
wouldn't it be a good idea to have sysops be sysops for all languages? If
this were the case I would pop into several different languages periodically
to check for obvious vandalism.
En.wiki has sysops watching it 20-24 hours a day so if en.wiki sysops popped
in to check various other languages periodically (esp. during the no, or slow
edit times you talk about) then that should provide better coverage against
the most blatant goat sex type vandalism and vandal bots.
-- Daniel Mayer (aka mav)