"Simplemente que no es nuestro método de modificar ni establecer políticas la simple traducción de una política en otro idioma, por bien hecha que esté y por buenas intenciones que lleve."
Discrepo. Los viejos del lugar sabrán que tradicionalmente se ha hecho así, en muchos casos (yo mismo traduje en tiempos alguna), siendo sólo necesario llegar a la votación cuando no hay consenso. Se entendía entonces que no había consenso cuando alguna parte exponía, con argumentos, algún problema grave de la política en liza, y el resto de las partes no estaban de acuerdo y no admitía las objeciones.
Pero, claro, sin burocracia, ¿de qué vivirían los burócratas? Un saludo. --Dodo
El día 3/09/07, Patricio Lorente patricio.lorente@gmail.com escribió:
A ver..
El 3/09/07, ecemaml @ es.wikipedia ecemaml@gmail.com escribió:
Patricio, las agresiones no consisten únicamente en palabras
destempladas o
insultos. Comprendo que con hacerte la virgen ofendida y afirmar que mi calificación de tu actitud ("mala fe", "tergiversación" y "ganas de
discutir
por discutir") es una agresión ya no tienes que argumentar más. Pero
debo
aclararte que mentir y tergiversar lo que dicen los demás es también una agresión, pero de un tenor mucho peor, porque implica falta de respeto,
mala
fe y ganas conscientes de engañar.
¿Quieres decirme en qué ocasión he mentido en este hilo? Resulta que ahora intentar exponer un punto de vista con respeto y educación es equivalente a falta de respeto, mala fe y ganas conscientes de engañar. Creo que prejuzgas mucho y muy mal cada palabra que escribo.
Lo que no es de recibo, Patricio, es tu actitud, como ya te he dicho. No
se
puede venir tranquilamente faltando a la verdad, implícitamente
acusándome
de mala fe y propósitos arteros, afirmando que no se sabe cuáles son los cambios que se van a introducir cuando se ha indicado qué es lo que se pretende hacer (sincronizar con la normativa de la que salió esta en el pasado), sólo porque a tí no te da la real gana mirarlo. Puedo entender
una
crítica genérica afirmando que este no es el procedimiento para
actualizar
una política. Pero ir más allá afirmando gratuitamente que no se sabe
cuáles
son las modificaciones que se introducirían (cuando tú mismo puedes
verlo,
pero no te da la gana hacer), es literalmente mentir (y, supongo, que implícitamente presumir mi mala fe en la traducción y adaptación).
Tampoco te acusé en ningún momento de nada de eso. Es increíble la cantidad de cosas que yo no digo pero que te sientes con autoridad para deducir de mis palabras. Y te recuerdo que recién en tu anteúltimo correo dijiste algo del contenido que suponía esa sincronización, antes de eso, ni palabra y, insisto, carezco de dotes adivinatorias. Quizás sea el único, porque veo que vos adivinás intenciones donde no las hay...
Y si entiendes que es una crítica genérica... bueno es lo único entonces que he logrado explicar con algún éxito, porque eso es lo que es. Más aún, lo único que he hecho es realizar esa crítica genérica. Estan los correos anteriores por si quieres leerlos y verificar si acaso he escrito otra cosa.
Nuevamente lo de mentir. Eso es un insulto y es una agresión. No conocía y no conozco aún en qué consiste la famosa sincronización con la política de la en:wiki. Y no tengo por qué conocerlo. Y no atribuyo mala fe a nadie (cosa que a vos parece fascinarte). Simplemente que no es nuestro método de modificar ni establecer políticas la simple traducción de una política en otro idioma, por bien hecha que esté y por buenas intenciones que lleve.
Supongo que eso a ti te parece un simple recurso estilístico a la hora
de
encarar una discusión y ajustado al concepto de, por lo que se ve,
"sigamos
la discusión", pero yo no tengo por qué aceptarlo y seguir perdiendo el tiempo.
Pues no lo hagas, y menos acusando gratuitamente a tus compañeros de aviesas intenciones.
Como ya le dije a Emijrp, espero que nos ilumines diciendo en qué se
viola
el espíritu de la política actual al adaptarla a la versión anglófona.
El
resto, es bla, bla, bla...
No sé si se viola en algo. Incluso, quizás la mejore, lo ignoro. Sólo sé que el procedimiento correcto no es ése. Al menos, no sin iluminarnos en qué consiste la adaptación. Y no me digas que vaya a leer la política de en:wiki, si vos sos el proponente, nadie mejor que vos para explicarlo. Además, es lo que corresponde.
Patricio
--
Patricio Lorente Mensajería Instantánea: patricio_lorente@jabber.org Blog: http://www.patriciolorente.com.ar
Wikies-l mailing list Wikies-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l