Moreover, they speak culturally and liguistically 3 different languages and it's sometimes hard for me to understand what Bosnians or Croats are saying just because of the diversity (I'm a Serb, by the way).
Does this confusion pass over into reading aswell? I have trouble understanding what some people with thick English accents say, doesn't mean I can't understand everything that they write.
Perhaps if you are struggling with understanding something written in the Croatian or Bosnian Wikipedias, you could pass it over to someone else to translate for you?
Stop clouding the issue.
Fran