Yann Forget wrote:
This seems like an awfully difficult problem to police. We are
basically at the mercy of the person who puts up this kind of material.
Although I'm very active on the English Wiktionary I seldom touch the
translations except for matters affecting formatting. This is because I
have absolutely no idea whether most of these are correct. Often these
translations are imported from some other source without any attempt at
fact checking whatsoever; some people seem to take pride in having the
longest possible lists of translations. Having persistently dead wrong
information can affect credibility even more than rampant POVs. At
least with a POV issue there is a recognition that there is more than
one way to look at a subject.
A possible solution might be to forbid the inclusion of translations unless
1. There is an active Wiktionary in that language, or
2. A source has been cited for a particular translation.
Are there any other fairly easy ways for us to fact-check this kind of
information?
Ec