----- Original Message ----- From: Andre Engels engels@uni-koblenz.de Date: Friday, December 12, 2003 11:45 am Subject: RE: [Wikipedia-l] Re: Press release : Logo putsch onthe FrenchWikipedia !
I don't agree. "The full story" is always much too long to tell. Instead,we give a summary of it. And that might well be different for different languages. The Dutch page on [[Stabilisation Force Iraq]] has a separatesection on the Dutch presence in it, and the opinion of the Dutch political parties on that subject. I'd expect the English language version to mention that there are Dutch in SFIR, but not that it takes half of the first paragraph, or the discussion in the Dutch parliament.
Bad example. Some Anglophones may well be curious about such things, y'know, but can't read Dutch.
Include it...in a separate article.
John
John C. Penta wrote:
I don't agree. "The full story" is always much too long to tell. Instead,we give a summary of it. And that might well be different for different languages. The Dutch page on [[Stabilisation Force Iraq]] has a separatesection on the Dutch presence in it, and the opinion of the Dutch political parties on that subject. I'd expect the English language version to mention that there are Dutch in SFIR, but not that it takes half of the first paragraph, or the discussion in the Dutch parliament.
Bad example. Some Anglophones may well be curious about such things, y'know, but can't read Dutch.
Include it...in a separate article.
Then I think you should say that it's a "good example" of how the layout and organization of articles can quite properly differ across different languages. No one is suggesting that information be *omitted*, merely that the organization and presentation, the choice of what to put in a main article versus a sidebar article, can legitimately be different to the extent that the audiences differ.
--Jimbo
wikipedia-l@lists.wikimedia.org