Merritt L. Perkins wrote:
What languages? All languages! Do you mean that you
want to include
Encyclopedia articles on all languages. There are so
many obscure
languages that you cannot expect to include them all.
Yes, ideally, all languages
I read a great reduction of spoken languages was expected over the next decennies. If Wikipedia can help make some of them stay alive, so much the best.
it was expected
What languages should the Encyclopedia be translated
into? I think that
you should choose languages that would have many
readers. High German,
French and Spanish for example. There is a difference
between this French
spoken in France and in Canada, in the Spanish spoken
in Spain and in
Mexico.
The Encyclopedia is not translated and will not be translated in other languages. Each language is free of its own creativity. Articles from one language can influence another language. But they are not copies.
__________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software http://sitebuilder.yahoo.com
Anthere wrote:
Merritt L. Perkins wrote:
What languages? All languages! Do you mean that you
want to include
Encyclopedia articles on all languages. There are so
many obscure
languages that you cannot expect to include them all.
Yes, ideally, all languages
I read a great reduction of spoken languages was expected over the next decennies. If Wikipedia can help make some of them stay alive, so much the best.
In Canada a genocidal policy that forced more than a generation of first nations children into residential schools where they were forbidden to use their own language has put many of these languages in desparate situations. There may not be a critical mass of population for keeping some of these languages and cultures alive. We can provide space for a Kootenayan language Wikipedia, but what good is that if there is no-one around with the ability to write in that language? The elders may be the only ones with a functional knowlege of the language, but these elders are no different from the elders of other societies who are overwhelmed by anything having to do with computers.
PS: the English for "decennie" is "decade"
What languages should the Encyclopedia be translated
into? I think that
you should choose languages that would have many
readers. High German,
French and Spanish for example. There is a difference
between this French
spoken in France and in Canada, in the Spanish spoken in Spain and in Mexico.
The Encyclopedia is not translated and will not be translated in other languages. Each language is free '''in''' its own creativity. Articles from one language can influence another language. But they are not copies.
I changed "of" to "in" in your comment, Anthere. "Of" would suggest that a language is somehow liberated from its own creativity.
Your message contains a very important subtlety. If I could translate this text into Cree the result would not be in Cree; it would be in English with Cree words. There exists a pervasively naïve and simplistic view about translations that it is just a matter of changing words that have a one to one correspondence. Some topics, notably technical ones, can survive that transition very well, but topics that are closely linked to culture fare rather badly.
Ec
Ray Saintonge wrote:
Your message contains a very important subtlety. If I could translate this text into Cree the result would not be in Cree; it would be in English with Cree words. There exists a pervasively naïve and simplistic view about translations that it is just a matter of changing words that have a one to one correspondence. Some topics, notably technical ones, can survive that transition very well, but topics that are closely linked to culture fare rather badly.
While that's certainly true, I think the various Wikipedias can still benefit from translation of a sort. A word-for-word translation is likely not desirable in all cases for the reasons you mentioned, but moving the information itself across is very useful. For example, all the factual information from a German-language biography is directly applicable to an English-language biography; it just needs to be written into such an article by an English speaker who understands enough German to pull the relevant facts out of the original.
-Mark
wikipedia-l@lists.wikimedia.org