Hi all, I have noticed a bit of a problem.
People (especially Simplified Chinese users) seem to assume that _all_ Chinese text on _all_ Wikimedia websites will be automatically converted. For example, the Traditional mainpage at meta was deleted a while ago, and all translations to Chinese use simplified yet are labelled as "zh" rather than "zh-cn" or "zh-hans".
I would like to take this opportunity to remind all that conversion ONLY works at zh.wikipedia, zh.wiktionary, zh.wikibooks, etc... but NOT at meta, wikisource (yet), commons, and foundation-wiki.
All Chinese content outside of zh. wikis needs to be labelled as to variety. It _should_ be available in two versions, but that's not the problem of the person who creates the content.
This means that translations of foundation press releases, Meta sites, commons pages, and anything else into Chinese _need_ to be labelled as to whether they are zh-tw (or zh-hant) or zh-cn (or zh-hans).
Mark
wikipedia-l@lists.wikimedia.org