Mark Williamson a �crit:
Are any of your students Ossetic speakers, or for
that matter speakers
of other Russian Federation languages?
Even if you don't know if any of them speak it, it
would be a very
nice thing to mention.
When Wikipedia is spread from these students to
their friends, it
would be nice if in addition to "Russian free
encyclopedia which
anybody can edit", they will go to a Chuvash friend
and say "Free
encyclopedia which anybody can edit, with even a
version in Chuvash
waiting to be built".
I think that in this respect, if people were to
mention this more such
wikipedias would have more contributors.
When Danny or Jimbo or Eloquence or Angela or
whomever presents the
concept at a conference, as far as I know they
either 1) don't mention
languages except in passing, 2) mention that it's
multilingual and
that there are, for example, German and Japanese
versions or 3)
mention the fact that it is available in the
national language.
Nod... I do not know about how they present Wikipedia but for Jimbo. And Jimbo mentions it is multilingual.
I several times had that opportunity, either to talk in a conference, or several times per month at journalists, and my moto is free, free and multilingual.
(just always nice to see that I am never listed as one of those speakers, but well... getting used to it months after months, thanks for the cheer up Node).
But, I thought the opportunity (your mail) was too good not to mention my latest blog, since for the first time I wrote in english rather than french. So, if many french wont be able to understand it, some might.
http://anthere.shaihome.net/index.php
I often disagree with you Node, but really, in this case, I am fullheartedly with you. I recommand you read my little story at the end of my post in particular.
PS : my heart is a bit bleeding that yesterday, for the first time, I wrote in english on my blog.
PPS : My blog is dedicated to Daniel Pink and his latest article on Wired by the way.
__________________________________ Do you Yahoo!? Take Yahoo! Mail with you! Get it on your mobile phone. http://mobile.yahoo.com/maildemo
Hi Anthere,
The post is wonderful :)
But I hope it is not too late - you can still post belatedly a French translation of it. It's not the same as having your blog entirely in French, but it is somewhat different.
Mark
On Tue, 1 Mar 2005 03:50:47 -0800 (PST), Anthere anthere9@yahoo.com wrote:
Mark Williamson a écrit:
Are any of your students Ossetic speakers, or for
that matter speakers
of other Russian Federation languages?
Even if you don't know if any of them speak it, it
would be a very
nice thing to mention.
When Wikipedia is spread from these students to
their friends, it
would be nice if in addition to "Russian free
encyclopedia which
anybody can edit", they will go to a Chuvash friend
and say "Free
encyclopedia which anybody can edit, with even a
version in Chuvash
waiting to be built".
I think that in this respect, if people were to
mention this more such
wikipedias would have more contributors.
When Danny or Jimbo or Eloquence or Angela or
whomever presents the
concept at a conference, as far as I know they
either 1) don't mention
languages except in passing, 2) mention that it's
multilingual and
that there are, for example, German and Japanese
versions or 3)
mention the fact that it is available in the
national language.
Nod... I do not know about how they present Wikipedia but for Jimbo. And Jimbo mentions it is multilingual.
I several times had that opportunity, either to talk in a conference, or several times per month at journalists, and my moto is free, free and multilingual.
(just always nice to see that I am never listed as one of those speakers, but well... getting used to it months after months, thanks for the cheer up Node).
But, I thought the opportunity (your mail) was too good not to mention my latest blog, since for the first time I wrote in english rather than french. So, if many french wont be able to understand it, some might.
http://anthere.shaihome.net/index.php
I often disagree with you Node, but really, in this case, I am fullheartedly with you. I recommand you read my little story at the end of my post in particular.
PS : my heart is a bit bleeding that yesterday, for the first time, I wrote in english on my blog.
PPS : My blog is dedicated to Daniel Pink and his latest article on Wired by the way.
Do you Yahoo!? Take Yahoo! Mail with you! Get it on your mobile phone. http://mobile.yahoo.com/maildemo _______________________________________________ Wikipedia-l mailing list Wikipedia-l@Wikimedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-l
Mark Williamson sia-kong:
When Danny or Jimbo or Eloquence or Angela or whomever presents the concept at a conference, as far as I know they either 1) don't mention languages except in passing, 2) mention that it's multilingual and that there are, for example, German and Japanese versions or 3) mention the fact that it is available in the national language.
Just now I listened Jimbo's interview by the NPR journalist Brian Lehrer , who did mention that Wikipedia had some 160+ languages. But not surprisingly this was hardly a central aspect of the story. I think one reason is that the English edition has garnered the most attention due to its age, size and activity, and the criticism specifically directed at it by the Encyclopedia Britannica and others. Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail. So the discourse ends up circling around en: as a test case, almost to the exclusion of other innovative aspects of Wikipedia. This is unfortunate but probably unavoidable given the limited understanding and experience the public has about how wiki works. But I do agree that "multilingualism" should be cited more often as a central characteristics of Wikipedia, in the sense that Wikipedia is not merely one edition replicated hundreds of times (though I imagine it may feel that way to our developers), but rather the whole is more than the individual languages put together. That might sound a bit of a cliche, but I think there's something there worth developing.
Just now I listened Jimbo's interview by the NPR journalist Brian Lehrer , who did mention that Wikipedia had some 160+ languages. But not surprisingly this was hardly a central aspect of the story. I think one reason is that the English edition has garnered the most attention due to its age, size and activity, and the criticism specifically directed at it by the Encyclopedia Britannica and others. Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail. So the discourse ends up circling around en: as a test case, almost to the exclusion of other innovative aspects of Wikipedia. This is unfortunate but probably unavoidable given the limited understanding and experience the public has about how wiki works. But I do agree that "multilingualism" should be cited more often as a central characteristics of Wikipedia, in the sense that Wikipedia is not merely one edition replicated hundreds of times (though I imagine it may feel that way to our developers), but rather the whole is more than the individual languages put together. That might sound a bit of a cliche, but I think there's something there worth developing.
We should go further, that there are signs of "poly-linguism", where the different languages are acting to support each other, where articles written in one language are being used as material or a basis for others. This will, again, serve to underline the advantages of wikipedia as a project. I know I have used German wikipedia articles at various times, and it might even be worth collecting some anecdotes about how wikipedia is forming a "research community" that is larger than any single language.
Stirling Newberry wrote:
We should go further, that there are signs of "poly-linguism", where the different languages are acting to support each other, where articles written in one language are being used as material or a basis for others. This will, again, serve to underline the advantages of wikipedia as a project. I know I have used German wikipedia articles at various times, and it might even be worth collecting some anecdotes about how wikipedia is forming a "research community" that is larger than any single language.
I definitely do this as well, and I think it's one of the strengths. Although some people seem to be promoting the view that the different language editions should actually be different, and not just translations of one another, I tend to think they should be as similar as possible. One useful thing, IMO, is to look at the articles on the same subject in two languages you can understand reasonably well. If they differ, try to figure out which parts of each are better, and integrate those parts into the other one.
-Mark
Stirling Newberry wrote:
[...] there are signs of "poly-linguism", where the different languages are acting to support each other, where articles written in one language are being used as material or a basis for others. This will, again, serve to underline the advantages of wikipedia as a project. I know I have used German wikipedia articles at various times, and it might even be worth collecting some anecdotes about how wikipedia is forming a "research community" that is larger than any single language.
Amen - despite there being fewer articles, I've found plenty of German WP pages that are superior to their English counterparts, and someday I'd like to suck it:'s detailed data on the 8,000 Italian comunes into en:, whose Italian town info is currently spotty; still lots of red place-name links in English articles on Italian subjects.
Commons is also getting to be a considerable resource - locals can take more and better pictures of their own area than tourists usually, so en: articles are now getting a variety of illustration beyond what en: editors alone can muster.
Stan
Henry Tan-Tenn wrote:
Just now I listened Jimbo's interview by the NPR journalist Brian Lehrer , who did mention that Wikipedia had some 160+ languages. But not surprisingly this was hardly a central aspect of the story. I think one reason is that the English edition has garnered the most attention due to its age, size and activity, and the criticism specifically directed at it by the Encyclopedia Britannica and others. Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail. So the discourse ends up circling around en: as a test case, almost to the exclusion of other innovative aspects of Wikipedia. This is unfortunate but probably unavoidable given the limited understanding and experience the public has about how wiki works. But I do agree that "multilingualism" should be cited more often as a central characteristics of Wikipedia, in the sense that Wikipedia is not merely one edition replicated hundreds of times (though I imagine it may feel that way to our developers), but rather the whole is more than the individual languages put together. That might sound a bit of a cliche, but I think there's something there worth developing.
I like to point out to people that the *German* version won in a blind test against two commercial encyclopedias, and we'd like to bring the English one up to the same standard. This points out that though en: is a remarkable achievement, at least one other language version has in fact tested even better!
- d.
I like to point out to people that the *German* version won in a blind test against two commercial encyclopedias, and we'd like to bring the English one up to the same standard. This points out that though en: is a remarkable achievement, at least one other language version has in fact tested even better!
- d.
Do you have a reference on the test?
--- David Gerard dgerard@gmail.com wrote:
I like to point out to people that the *German* version won in a blind test against two commercial encyclopedias, and we'd like to bring the English one up to the same standard. This points out that though en: is a remarkable achievement, at least one other language version has in fact tested even better!
Correction - the German version has been systematically tested, the English version has not. So the conclusion that one is better than the other is unknown at this time.
I would certainly like to see a similar test done on the English Wikipedia.
-- mav
__________________________________ Celebrate Yahoo!'s 10th Birthday! Yahoo! Netrospective: 100 Moments of the Web http://birthday.yahoo.com/netrospective/
Henry Tan-Tenn wrote:
Just now I listened Jimbo's interview by the NPR journalist Brian Lehrer, who did mention that Wikipedia had some 160+ languages. But not surprisingly this was hardly a central aspect of the story. I think one reason is that the English edition has garnered the most attention due to its age, size and activity, and the criticism specifically directed at it by the Encyclopedia Britannica and others. Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail. So the discourse ends up circling around en: as a test case, almost to the exclusion of other innovative aspects of Wikipedia. This is unfortunate but probably unavoidable given the limited understanding and experience the public has about how wiki works. But I do agree that "multilingualism" should be cited more often as a central characteristics of Wikipedia, in the sense that Wikipedia is not merely one edition replicated hundreds of times (though I imagine it may feel that way to our developers), but rather the whole is more than the individual languages put together. That might sound a bit of a cliche, but I think there's something there worth developing.
Hoi, When Wikipedia is to be in the news, people want Jimbo. He is seen as the main man, the icon of our effort and, Jimbo does do a great job. The thing with Jimbo is however, that he does not scale. He travels more and more and even at home, he gives loads of interviews and is increasingly unavailable on irc. This is great in that his work really increases the awareness of our wikimedia projects but it would be much better when the projects establish their own press contacts and present themselves as valid spokespersons for the projects.
This can be done by individuals but it would be easier when chapters take a more assertive role in seeking the limelight. One way of promoting the non English languages is by promoting them, by going to computer shows, writing press releases, giving interviews, engaging other organisations. By making use of the talents that exist in our community Jimbo does not have to scale and, we have plenty of talent to scale up our presence. We just have to appreciate why this is necessary for our projects and why it is worth the effort.
Thanks, GerardM
On Wed, 02 Mar 2005 13:00:14 -0500, Henry Tan-Tenn wrote:
Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail.
It's not exactly the fact.
While the larger language Wikipedias compete with commercial encyclopedias (and the larger language speakers have the choice), the smaller language Wikipedias are _unique_, the speakers of such language don't have much choice -- and Wikipedia appears to be the only _try_ to create an encyclopedia. It also can become the main source for a future "official" encyclopedia, which might be too expensive for a not so large people, if all the authors are paid.
So, Wikipedia might exist as a set of _relatively good_ sources for the languages, which do not have large choice. E. g. I am not sure if there had ever appeared any Ossetic text on the Laplandian War before the "translation of the week" has been done (though there are certainly lots of texts, including large novels, on the WWII in Soviet territory).
Wikipedia for a nation of 500 thousand to, say, 5 million seems to be the best way of writing an encyclopedia in their language. And even if the English WP fails, that will not mean the idea is all wrong for every language on the Earth.
Sl.
That's something worth pointing out.
Whenever I try to get people involved in Wikipedia, I always say "project to build a free [language] encyclopaedia", and describe the basic concept of Wikipedia later. The exception is the Linux community; for example e-mailing the Maldivian Linux User Group about the Divehi Wikipedia, I explain the concept up-front.
Mark
On Thu, 3 Mar 2005 21:02:37 +0300, V. Ivanov amikeco@gmail.com wrote:
On Wed, 02 Mar 2005 13:00:14 -0500, Henry Tan-Tenn wrote:
Another is the assumption that should en: fail (or be judged to have failed), one can safely assume smaller and less active editions will also fail.
It's not exactly the fact.
While the larger language Wikipedias compete with commercial encyclopedias (and the larger language speakers have the choice), the smaller language Wikipedias are _unique_, the speakers of such language don't have much choice -- and Wikipedia appears to be the only _try_ to create an encyclopedia. It also can become the main source for a future "official" encyclopedia, which might be too expensive for a not so large people, if all the authors are paid.
So, Wikipedia might exist as a set of _relatively good_ sources for the languages, which do not have large choice. E. g. I am not sure if there had ever appeared any Ossetic text on the Laplandian War before the "translation of the week" has been done (though there are certainly lots of texts, including large novels, on the WWII in Soviet territory).
Wikipedia for a nation of 500 thousand to, say, 5 million seems to be the best way of writing an encyclopedia in their language. And even if the English WP fails, that will not mean the idea is all wrong for every language on the Earth.
Sl.
Esperu cxiam! _______________________________________________ Wikipedia-l mailing list Wikipedia-l@Wikimedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-l
Kaixo!
On Thu, Mar 03, 2005 at 09:02:37PM +0300, V. Ivanov wrote:
While the larger language Wikipedias compete with commercial encyclopedias (and the larger language speakers have the choice), the smaller language Wikipedias are _unique_, the speakers of such language don't have much choice -- and Wikipedia appears to be the only _try_ to create an encyclopedia. It also can become the main source for a future "official" encyclopedia, which might be too expensive for a not so large people, if all the authors are paid.
That's so true.
Here I share my experience with Walloon wikipedia. Walloon language doesn't have any official support at all (while Wallonia has quite very great autonomy in several areas (including the ability to sovereingly sign internationa treaties), the areas of culture, edutcation and medias are outside the scope of the Walloon government, and the body in charge of them seems to do anything to hide differences that may exist between Wallonia and Brussels (and the native language is indeed such a difference); as a result you won't find anything with official backing in Walloon language. But even about the language, you can't find much (most of the existing texts (in French or German) have been written in the 19th and beginning of 20th centuries).
When I discovered Wikipedia, I wanted to have a Walloon version, mainly for the prestige increase that would give to the language; I didn't knew however if that could success or not; the number of users is still low (only three very frequent contributors, and a small handfull of occasional ones; less than 10 in total, but I hope there are more readers). However, once it started to run it had some effects I didn't expected at first. The first one, is a living example of coperative work where a common spelling is need; because as long as you write novels, poetry or even journalistic articles, which have a single author, the normalization of the spelling can be avoided; but when a single text may have (and indeed, has) many authors, a common spelling is a practical necessity. There has been also a good number of articles about Walloon language and culture and about Wallonia; yes the content is heavily tilted that way, more than I thought at the beginning (but will change with time probably), but on the other side I learned a lot of things that I ignored previously, about writters, historic personnages, places or rivers of my country, that I should have known but didn't, as there isn't any public nor private mass diffusion of that info; in fact wikipedia had come the first source of information on the internet for some of those topics, and something we are proud of. Also, the copying of articles from other wikipedias, have pushed the need for Walloon terminology about some topics that traditionally weren't spoken or written in Walloon, in particular we are growing a list of articles about mushrooms that created the need to name in a precise way the different specias; strange as it may seem, there wasn't attested names for mushrooms (only a generic name "mushroom"); a side effect of the wikipedia has been the creation of Walloon names for a lot of mushrooms (from their French or latin names). Also, the creation of articles and the hyperlinks between them have lead to the exploration of a lot of connex subjects, and the discovery of Walloon names for some plants or animals that were used only locally in some places, and the rehabilitation/revival of those names; something that we wouldn't have thought about if it weren't for the fact of putting [[ and ]] around some terms (for example, an apple everybody knows what it is, there wasn't much thinking about it before; but from the startting of the article about apples, there is a list of apples species, and then we realize there is actually a lot to learn and to say about apples, about their history, their cultivation, their use in culinary preparations, etc)
Wikipedia is indeed a very powerfull tool; in the specific case of Walloon (and probably that can be the case too for most minorized languages) it is the *best* tool existing.
Wikipedia for a nation of 500 thousand to, say, 5 million seems to be the best way of writing an encyclopedia in their language. And even if the English WP fails, that will not mean the idea is all wrong for every language on the Earth.
Even if English fails (because of unsustainable traffic, that seems the greates problem for en:) other wikipedias, and particularly small ones, can still continue to exist; the Walloon wikipedia ran on my own server for the first months of it existance, and if the wikimedia hosting should collapse some day for whatever reason (something I hope will never happen) I will move it to somewhere else, but it wouldn't die; it is a too valuous thing for us.
wikipedia-l@lists.wikimedia.org