Wouter Steenbeek wrote:
No, I am not! Please read my messages more closely. I stated that those dialects are not to be mutually understood /when written down/. The spellings used are incompatible.
Can't you see that discussing qualities is leading nowhere? Next thing you will be doing original research on the qualitative differences between dialects.
Instead I suggest that you discuss quantity. How much literature has been published in each dialect? Has any encyclopedia, or even dictionary, ever been printed in these dialects? Are people using it for everyday writing such as e-mails, newspapers, blogs, and corporate memos? Is there any useful basis (spelling reference, reading population, community of editors) at all for writing an encyclopedia? Would readers of the local newspaper use it as a fact reference, when they meet unknown concepts? Or would they just ignore it and go to the Dutch, English, or German Wikipedia?