"Wikipedia Romania (Ronline)" rowikipedia@gmail.com wrote in message news:648f108b0603100121k2d9e159fw19f370215b94b095@mail.gmail.com...
I'm planning to work on a number of articles related to Irish, Scottish and Welsh localities on the Romanian Wikipedia. I am currently in a dilemma as to what name to use - the Celtic variant or the English variant. I have realised that most non-English Wikipedias use the English variant - so that place names such as "Cork", "Dublin", "Edinburg" and "Cardiff" are used. For the exception of Dublin, perhaps, many of these place names, particularly smaller towns, do not have native variants in languages such as Romanian, German, French, etc.
[snip]
Your best bet in the first instance is to start your articles using the English name. If there is a good article in :en: then link to that.
Also link as appropriate to corresponding articles on :ga: (http://ga.wikipedia.org/wiki/ Gaeilge/Irish) :gd: (http://gd.wikipedia.org/wiki/ GĂ idhlig/Scots Gaelic) and :cy: (http://cy.wikipedia.org/wiki/ Cymraeg/Welsh). You would hopefully find these links in the English article.
It might be helpful if you create REDIRECTs for the "Celtic variant" to the English version; if you discover that you want to use the Celtic variant later, you can move the article on top of the REDIRECT.
The priority is to get the information into an article somehow: the name can be changed later if necessary.
HTH HAND