Pascale, there is already available a Kweyòl Ayisyen version of
Wikipedia (with 2 or 3 articles),
http://ht.wikipedia.org/ At one time
there was a Haitian woman working on it a little, but it's been mostly
abandonned now.
As for Reunionnais, I personally think that it's a good idea to have a
Wikipedia in it, but I think probably we will get some objections from
people who say "il n'est pa un 'lang', est soulement
'patwa'". My
guess is based on the results of previous sociolingustic studies, and
also the fact that when somebody mentioned "french dialect" somebody
else said "There are no French dialects, except perhaps creole which
can be considered a sort of dialect".
Also, there is probably going to be some resistance (perhaps
subconcious) because "la langue de la République est le français", and
some might think people in Reunion would be served better by
fr.wikipedia for 2 reasons, 1) "they should have to learn French
anyways" and 2) "reunionnais is a patois" or "reunionnais is already
nearly identical with French".
The simple truth is that Reunionese is a language separate from
French, as are Haitian, Mauritian, Seychellese, Guianese, Amapa, St
Lucian, Caledonian, and Chagossian (the status of Chagos itself at the
moment means that Chagossian may soon cease to exist as a language
distinct from Seychellese, if Chagossians continue to not be allowed
in the Chagos Archipelago and are further integrated to Seychelles
society).
There are entire websites written in Reunionese (Rényoné), for example
http://www.renyone.com/,
http://forum.europeanservers.net/cgi-bin/liste.eur?SINTOMER,
http://www.temoignages.re/article.php3?id_article=3547...
Mark
On Tue, 28 Dec 2004 01:55:21 +0100, Pascale <pascale(a)rezo.net> wrote:
Hello,
I have already translated the Frenc CMS Spip in Reunion French Creole
and I am finishing an Haitian version in creole too, for I want to
people to have tools in teir own language in those economically poor but
culturaly rich countries...
Well, today I want to translate Wikitools in those two creole to make
wikipedia version in this languages and to create creole dictionary for
thes communauty in Indain Ocean and Caraibes.
I would like to know how can i do to start up with my translations,
whixh are the tools (software ? website and mailing-list) that i could
share with yo to manage this project.
Best regards
Pascale Lemoigne
_______________________________________________
Wikipedia-l mailing list
Wikipedia-l(a)Wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-l