On 10/10/02 2:42 PM, "The Cunctator" <cunctator(a)kband.com> wrote:
A big question that we are in the process of resolving
now is whether we
want to think of Wikipedia as a single project that has multiple
translations, or as a bunch of largely independent projects specific to
particular nations and language sets. I think the first conception is
healthier and more productive over the long term. We really should think
about this issue before we take broad actions that touch upon it.
Let me clarify the above statement: by "a single project that has multiple
translations" I don't mean "English + translations into other
languages" I
mean "a single language-neutral encyclopedia with entries in all different
languages, with the goal that every entry exist in every language". That is,
I think we should think of the entries in English as being translations of
the French entries, and the Polish entries, and vice versa.
Ideally, if an entry exists in one language but not another, such as "racine
Grecque" (
http://fr.wikipedia.com/wiki.cgi?Racine_Grecque) a link to the
unwritten [[Greek root]] should pull up a result that indicates that there's
a version of the entry in French.
I hope this clarifies this conceptualization of Wikipedia.