-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
First my idea was that French speaking people make a common proposition before
talking to the whole of Wikipedia.
Le Sunday 09 November 2003 19:03, Anthere a écrit :
Yann said "But I didnot say there was urgency. It is
you who interpretated things that way"
Sure Yann
In this mail,
http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikifr-l/2003-November/000992.html
you write "c'est nouveau pour nous, faut que je vois.
on va faire ça vite."
->it is new to us, I have to consider this. We will
have to do this very quickly
No, I didn't say that. Alexis from Ouvaton said that because they decided to
help Wikipedia already some time ago but informed me of their decision only
Saturday 8th (yesterday) after I asked him again. You should read more
carefully before making accusation, please.
And in this mail, you suggest the first assembly to
take place on the 22 nd of november, and that
meanwhile, we should agree on status, board and other
minor problems
http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikifr-l/2003-November/000996.html
But undoubtely, it was just interpretation
It's a proposition. Again I never said that there is any urgency.
Why don't you simply propose another schedule ?
Yann said that the only goal of Ouvaton was to help
Wikipedia, and that I was paranoid in saying we did
not have to be hasty just because Ouvaton had agreed
to host us (and could perhaps change their mind if we
took too much time)
I know very few commercial firms that would do things
for free. There is always an interest. In that case,
the adress being ouvaton.wikipedia.fr for example.
Ouvaton is not a commercial firm. It's a cooperative of webmasters.
I said to Yann we had some material on the french
wikipedia that could be problematic with french law,
and that it could be eventually a problem.
He asked me to be more precise.
-> Fair use is not a doctrine recognised in France
There is an equivalent. We have to see how it is applicable.
[cut]
I said that wikipedia was one project in several
languages, not several encyclopedia, and that what he
was suggesting was a french-french project (the server
will only host french wikipedia).
He answered that no, it was only a mirror of the
french wikipedia.
In this mail
http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikifr-l/2003-November/001004.html
you specifically say that this is a temporary solution
before we set a read and write server
I said I understood that I understood there would be
more pb raised than pb solved by the proposition (I
personnnaly do not know)
He says, not if the server is read only.
But here In this mail
http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikifr-l/2003-November/001004.html
he says read is only temporary
what are the technical issues in both cases then ?
I mean that this read only mirror of the French wp would be an experiment.
If it works well, then we can think about making a read-write mirror (and
maybe for other languages too) which is much more complicated, and even not
possible.
Technical questions have to be decided.
I only made proposition which can be changed.
Je pense que ce que tu proposes est un RightToFork
Non.
This should not need translation.
What is the argument ?
For me, it is clear that the whole of Wikipedia has to agree before doing
anything.
Anthere,
peux-tu être POSITIVE de temps en temps ?
He says I should be positive sometimes :-)
He is right of course :-)))
He says he is doing propositions; he waits counter
propositions, not blocking just for pleasure
I apology Yann, but I do not do this for pleasure, but
out of interest and concern for the project. I think
any proposition should be dissected before being
accepted, and who would dissect your proposition but
me ? :-)
What I do is discussion, to reach consensus. That is
the way we do on Wikipedia. I see not where your
problem is with it.
I made propositions. You didn't.
You just refuted my propositions.
Please make counter-propositions including schedule, technical questions and
management.
Yann
- --
http://www.non-violence.org/ | Site collaboratif sur la non-violence
http://www.forget-me.net/ | Alternatives sur le Net
http://fr.wikipedia.org/ | Encyclopédie libre
http://www.forget-me.net/pro/ | Formations et services Linux
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQE/rplGm4KYjQo0y9oRAje1AJ4tLtCr3eXkrrvhVelaMJKqTa03TgCeP+tz
8qMNyhumI4XglJ4BkEskmUo=
=b3sl
-----END PGP SIGNATURE-----