Hoi, Because of some misunderstanding let me try to explain how the latest method of localisation works.
History: There used to be a situation that the localisation was done using a PHP message file. This file needed to be updated when new messages came about or when existing messages were changed. This happened because of work done on the MediaWiki software. In practice this worked not that well and there was also a need to have some messages changed to reflect a policy or whatever that was specific to a project. Because of this the messages exist. You can change and localise the messages in a project.
The challenge: The bigger projects with the exception of the en.wikipedia have a lot of messages adapted for its language. For people for whom the project language is a foreign language, the PHP messages are used because it is all the information that is available to help. When a new project starts, it does not benefit from the localisation work done elsewhere. When a message is changed, it needs to be fixed for that language in ALL projects.
The work being done: Nikerabbit and Gangleri have done absolutely great work by setting up a wiki that is there to manage the localisation of MediaWiki. The result of this project is that for many languages a proper localisation exists. In the process of getting as far as we are, many issues with right to left languages have been fixed both in the messages and in the core of the MediaWiki software.. Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages. The messages are platform agnostic; they will however indicate the correct name of the project.
The current issue: In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
The challenge: I have set myself the challenge to find more people to help with the localisation for more languages. MediaWiki is great software is excels because it has already been localised in so many languages. For those languages where it did not yet happen, we find that the projects are not doing that great. By finding interested people and organisations MediaWiki will become more usable. It will become not only more usable because it will become easier to start a project in languages like Akan or Xhosa it will also become more easy to read projects like the en.wikipedia as the user interface will no longer be a distraction.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Thanks, GerardM
2006/7/9, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com:
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Wie bepaalt er welke berichten 'project specific' zijn? Wie bepaalt er welke vertaling er gebruikt gaat worden? Wie heeft dit aan ons verteld VOORDAT alle berichten in hoog tempo gewijzigd zijn?
Andre Engels wrote:
2006/7/9, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com:
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Wie bepaalt er welke berichten 'project specific' zijn? Wie bepaalt er welke vertaling er gebruikt gaat worden? Wie heeft dit aan ons verteld VOORDAT alle berichten in hoog tempo gewijzigd zijn?
Hoi, Wie zich sterk maakt voor de localisatie van de MediaWiki software EN moderator is kan bepalen wat project specifiek is. Wanneer twee boodschappen vergeleken worden, de standaard boodschap en de nl.wikipedia boodschap, dan zal de beste vertaling overblijven; immers veel Nederlandstalige Wikipedia boodschappen vonden hun weg al naar de Betawiki. Wanneer de text in belangrijke mate afwijkt van het Engelstalige origineel, dan kan er sprake zijn van een project specifieke boodschap, maar ook kan er sprake zijn van een boodschap die van betekenis gewijzigd is. Deze keus is niet zo moeilijk.
Sinds wanneer is het nodig om vooraf te vragen om monnikenwerk te gaan doen? Sinds wanneer is het nodig om met zoveel vijandigheid de arbeid van anderen te saboteren? Sinds wanneer moet dit verergerd worden door te dreigen met een de-sysop actie ??? Bah !!!
Er zijn alleen maar argumenten gegeven die van een vijand beeld uitgaan. Blijkbaar zijn "wij" beter in staat om te doen wat "zij" gedaan hebben. En ze hebben het "ons" niet gevraagd dus het kan niet goed zijn. In alles wat ik gelezen heb is geen enkel tegen argument naar boven gekomen die uitgaat van de duidelijk goede bedoelingen bij dit onderhoud van de MediaWiki messages.
Mijn inziens zijn excuses aan Siebrand en aan de gemeenschap aan de orde !
Dank, GerardM
Op 9-7-06 heeft Gerard Meijssengerardm@myrealbox.com het volgende geschreven:
Sinds wanneer is het nodig om vooraf te vragen om monnikenwerk te gaan doen?
Sinds monnikenwerk zoveel invloed op de wiki heeft?
Sinds wanneer is het nodig om met zoveel vijandigheid de arbeid van anderen te saboteren?
Dat is een goede vraag. Tientallen sysops hebben gewerkt aan onze MediaWiki-teksten. Een sysop heeft nu besloten dat er betere teksten zijn, en ze weggegooid.
Sinds wanneer moet dit verergerd worden door te dreigen met een de-sysop actie ??? Bah !!!
Sinds iemand zijn mogelijkheden als moderator heeft gebruikt om eigenhandig acties te ondernemen.
Er zijn alleen maar argumenten gegeven die van een vijand beeld uitgaan. Blijkbaar zijn "wij" beter in staat om te doen wat "zij" gedaan hebben. En ze hebben het "ons" niet gevraagd dus het kan niet goed zijn.
Ik wil niet zeggen dat het niet goed *kan* zijn. Wat ik wel wil zeggen, is dat het niet automatisch goed *is*. Laten we dit eens omkeren. *Jij* gaat er vanuit dat wat *zij* gedaan hebben beter is dan wat *wij* gedaan hebben. Want het tweede is door het eerste vervangen, en *wij* horen daarvoor dankbaar te zijn.
In alles wat ik gelezen heb is geen enkel tegen argument naar boven gekomen die uitgaat van de duidelijk goede bedoelingen bij dit onderhoud van de MediaWiki messages.
En wat about de goede bedoelingen van de rest van onze moderatoren? Zijn die nog wat waard? Blijkbaar niet. Ze zijn het niet eens waard om van tevoren gemeld te worden dat hun werk wordt wegggooid.
Mijn inziens zijn excuses aan Siebrand en aan de gemeenschap aan de orde !
Het lijkt erop dat de gemeenschap het met mij eens is, en ik ga me niet excuseren tegenover iemand die van mening is dat hij volkomen in zijn recht staat om over dit soort dingen niet eerst te discussiëren.
Andre Engels wrote:
Op 9-7-06 heeft Gerard Meijssengerardm@myrealbox.com het volgende geschreven:
Sinds wanneer is het nodig om vooraf te vragen om monnikenwerk te gaan doen?
Sinds monnikenwerk zoveel invloed op de wiki heeft?
Je vergist je, dit heeft geen invloed op de wiki. Het werk waar we het hier over hebben heeft nauwelijk een zichtbaar resultaat. Het voordeel van dit werk is dat we in de toekomst een betere lokalisatie hebben omdat na aanpassing van de software de boodschappen daar op aangepast worden. Wanneer er invloed op de wiki is, dan komt dat omdat er gespeend van enig begrip wild in het rond geslagen wordt.
Sinds wanneer is het nodig om met zoveel vijandigheid de arbeid van anderen te saboteren?
Dat is een goede vraag. Tientallen sysops hebben gewerkt aan onze MediaWiki-teksten. Een sysop heeft nu besloten dat er betere teksten zijn, en ze weggegooid.
Het zijn geen betere texten het zijn veelal dezelfde of vergelijkbare texten. Die tientallen sysops worden bedankt; het was nuttig werk. Nu is het beter om de texten centraal te onderhouden omdat hierdoor aanpassingen in de software voor alle projecten centraal aangepast worden
Sinds wanneer moet dit verergerd worden door te dreigen met een de-sysop actie ??? Bah !!!
Sinds iemand zijn mogelijkheden als moderator heeft gebruikt om eigenhandig acties te ondernemen.
Omdat blijkbaar een moderator geen eigen initiatief meer mag tonen ben ik extra blij dat ik geen moderator ben op de nl.wikipedia. Er is geen enkele regel voor zover mij bekend overtreden. Blijkbaar is een agressieve benadering van moderatoren acceptabel
Er zijn alleen maar argumenten gegeven die van een vijand beeld uitgaan. Blijkbaar zijn "wij" beter in staat om te doen wat "zij" gedaan hebben. En ze hebben het "ons" niet gevraagd dus het kan niet goed zijn.
Ik wil niet zeggen dat het niet goed *kan* zijn. Wat ik wel wil zeggen, is dat het niet automatisch goed *is*. Laten we dit eens omkeren. *Jij* gaat er vanuit dat wat *zij* gedaan hebben beter is dan wat *wij* gedaan hebben. Want het tweede is door het eerste vervangen, en *wij* horen daarvoor dankbaar te zijn.
Je snapt het werkelijk niet. Het gaat er namelijk niet om of de boodschappen beter zijn, de boodschappen zijn zoals betoogd praktisch gelijk. De crux is juist dat door die boodschappen aanpassingen in de text die hun oorsprong hebben in wijzingen in de software niet doorgevoerd worden en daardoor een verminderde kwaliteit zullen bieden. Het heeft derhalve NIETS te maken met boodschappen die niet goed zouden zijn. Juist als de boodschappen gelijk zijn is het te verkiezen geen LOKALE boodschappen te hebben
In alles wat ik gelezen heb is geen enkel tegen argument naar boven gekomen die uitgaat van de duidelijk goede bedoelingen bij dit onderhoud van de MediaWiki messages.
En wat about de goede bedoelingen van de rest van onze moderatoren? Zijn die nog wat waard? Blijkbaar niet. Ze zijn het niet eens waard om van tevoren gemeld te worden dat hun werk wordt wegggooid.
Je ziet dingen met een vijand beeld. Het heeft niets met goede bedoelingen van de overige moderatoren te maken. Hun werk was nodig en nuttig omdat er geen alternatief was. Die is er nu wel. Kortom, ik wacht nog steeds op niet demagogische argumenten.
Mijn inziens zijn excuses aan Siebrand en aan de gemeenschap aan de orde !
Het lijkt erop dat de gemeenschap het met mij eens is, en ik ga me niet excuseren tegenover iemand die van mening is dat hij volkomen in zijn recht staat om over dit soort dingen niet eerst te discussiëren.
Wanneer de gemeenschap het met je eens zou zijn, dan wordt vorm voor inhoud ingewisseld en, er wordt er niet naar argumenten geluisterd.
GerardM
Gerard,
Volgens mij gaat Andre en vanuit dat we een gemeenschapsproject zijn. We werken vanuit concensus, niet vanuit eigen gereide acties.. En het gevoel dat ik bij deze actie krijg, is dat twee developers met hele goede bedoelingen iets hebben uitgevoerd zonder dat de rest van de gemeenschap daar enige zeggenschap in heeft gehad. Ik begrijp dat het voor het inrichten van nieuwe projecten zinvol is, maar hoe zit het met de autonomie van de lokale taalgemeenschappen?
teun
On 7/10/06, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Andre Engels wrote:
Op 9-7-06 heeft Gerard Meijssengerardm@myrealbox.com het volgende
geschreven:
Sinds wanneer is het nodig om vooraf te vragen om monnikenwerk te gaan doen?
Sinds monnikenwerk zoveel invloed op de wiki heeft?
Je vergist je, dit heeft geen invloed op de wiki. Het werk waar we het hier over hebben heeft nauwelijk een zichtbaar resultaat. Het voordeel van dit werk is dat we in de toekomst een betere lokalisatie hebben omdat na aanpassing van de software de boodschappen daar op aangepast worden. Wanneer er invloed op de wiki is, dan komt dat omdat er gespeend van enig begrip wild in het rond geslagen wordt.
Sinds wanneer is het nodig om met zoveel vijandigheid de arbeid van anderen te saboteren?
Dat is een goede vraag. Tientallen sysops hebben gewerkt aan onze MediaWiki-teksten. Een sysop heeft nu besloten dat er betere teksten zijn, en ze weggegooid.
Het zijn geen betere texten het zijn veelal dezelfde of vergelijkbare texten. Die tientallen sysops worden bedankt; het was nuttig werk. Nu is het beter om de texten centraal te onderhouden omdat hierdoor aanpassingen in de software voor alle projecten centraal aangepast worden
Sinds wanneer moet dit verergerd worden door te dreigen met een de-sysop actie ??? Bah !!!
Sinds iemand zijn mogelijkheden als moderator heeft gebruikt om eigenhandig acties te ondernemen.
Omdat blijkbaar een moderator geen eigen initiatief meer mag tonen ben ik extra blij dat ik geen moderator ben op de nl.wikipedia. Er is geen enkele regel voor zover mij bekend overtreden. Blijkbaar is een agressieve benadering van moderatoren acceptabel
Er zijn alleen maar argumenten gegeven die van een vijand beeld
uitgaan.
Blijkbaar zijn "wij" beter in staat om te doen wat "zij" gedaan hebben. En ze hebben het "ons" niet gevraagd dus het kan niet goed zijn.
Ik wil niet zeggen dat het niet goed *kan* zijn. Wat ik wel wil zeggen, is dat het niet automatisch goed *is*. Laten we dit eens omkeren. *Jij* gaat er vanuit dat wat *zij* gedaan hebben beter is dan wat *wij* gedaan hebben. Want het tweede is door het eerste vervangen, en *wij* horen daarvoor dankbaar te zijn.
Je snapt het werkelijk niet. Het gaat er namelijk niet om of de boodschappen beter zijn, de boodschappen zijn zoals betoogd praktisch gelijk. De crux is juist dat door die boodschappen aanpassingen in de text die hun oorsprong hebben in wijzingen in de software niet doorgevoerd worden en daardoor een verminderde kwaliteit zullen bieden. Het heeft derhalve NIETS te maken met boodschappen die niet goed zouden zijn. Juist als de boodschappen gelijk zijn is het te verkiezen geen LOKALE boodschappen te hebben
In alles wat ik gelezen heb is geen enkel tegen argument naar boven gekomen die uitgaat van de duidelijk goede bedoelingen bij dit
onderhoud
van de MediaWiki messages.
En wat about de goede bedoelingen van de rest van onze moderatoren? Zijn die nog wat waard? Blijkbaar niet. Ze zijn het niet eens waard om van tevoren gemeld te worden dat hun werk wordt wegggooid.
Je ziet dingen met een vijand beeld. Het heeft niets met goede bedoelingen van de overige moderatoren te maken. Hun werk was nodig en nuttig omdat er geen alternatief was. Die is er nu wel. Kortom, ik wacht nog steeds op niet demagogische argumenten.
Mijn inziens zijn excuses aan Siebrand en aan de gemeenschap aan de
orde !
Het lijkt erop dat de gemeenschap het met mij eens is, en ik ga me niet excuseren tegenover iemand die van mening is dat hij volkomen in zijn recht staat om over dit soort dingen niet eerst te discussiëren.
Wanneer de gemeenschap het met je eens zou zijn, dan wordt vorm voor inhoud ingewisseld en, er wordt er niet naar argumenten geluisterd.
GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Teun Spaans wrote:
Gerard,
Volgens mij gaat Andre en vanuit dat we een gemeenschapsproject zijn. We werken vanuit concensus, niet vanuit eigen gereide acties.. En het gevoel dat ik bij deze actie krijg, is dat twee developers met hele goede bedoelingen iets hebben uitgevoerd zonder dat de rest van de gemeenschap daar enige zeggenschap in heeft gehad. Ik begrijp dat het voor het inrichten van nieuwe projecten zinvol is, maar hoe zit het met de autonomie van de lokale taalgemeenschappen?
teun
Hoi, Ik heb in het verleden in de Kroeg melding gemaakt van het localisatie project. Als gevolg hiervan hebben een aantal (meer als twee) mensen zich aangemeld op de Betawiki. De localisatie is over een langere periode verbeterd. Er is ook bij herhaling hier over gepraat. Andre heeft in het verleden letterlijk tegen me geschreeuwd dat hij het er niet mee eens was omdat hij meende dat de boodschappen automatisch overschreven zouden worden.. Dat was niet zo, dat is niet zo en dat heb ik toen ook tegen hem gezegd.
Veel van de boodschappen op de Betawiki zijn rechtstreeks van de Nederlandse wikipedia gekopieerd. Veel van de boodschappen zijn aangepast om een meer consistente terminologie te verkrijgen. Ik vermoed dat Andre een paralel ziet tussen het COMMONS png en svg verhaal en de systeemboodschappen. Het zijn mijn inziens twee totaal verschillende situaties immers het zijn in dit geval juist de gelijkluidende boodschappen die verwijderd worden terwijl de voor de nl.wikipedia aangepaste boodschappen blijven staan.
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen kunnen verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver als mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij het onderhoud van de systeemboodschappen ??
Dank, GerardM
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
On 7/10/06, Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
Teun Spaans wrote:
Gerard,
Volgens mij gaat Andre en vanuit dat we een gemeenschapsproject zijn. We werken vanuit concensus, niet vanuit eigen gereide acties.. En het
gevoel
dat ik bij deze actie krijg, is dat twee developers met hele goede bedoelingen iets hebben uitgevoerd zonder dat de rest van de gemeenschap daar enige zeggenschap in heeft gehad. Ik begrijp dat het voor het
inrichten
van nieuwe projecten zinvol is, maar hoe zit het met de autonomie van de lokale taalgemeenschappen?
teun
Hoi, Ik heb in het verleden in de Kroeg melding gemaakt van het localisatie project. Als gevolg hiervan hebben een aantal (meer als twee) mensen zich aangemeld op de Betawiki. De localisatie is over een langere periode verbeterd. Er is ook bij herhaling hier over gepraat. Andre heeft in het verleden letterlijk tegen me geschreeuwd dat hij het er niet mee eens was omdat hij meende dat de boodschappen automatisch overschreven zouden worden.. Dat was niet zo, dat is niet zo en dat heb ik toen ook tegen hem gezegd.
Veel van de boodschappen op de Betawiki zijn rechtstreeks van de Nederlandse wikipedia gekopieerd. Veel van de boodschappen zijn aangepast om een meer consistente terminologie te verkrijgen. Ik vermoed dat Andre een paralel ziet tussen het COMMONS png en svg verhaal en de systeemboodschappen. Het zijn mijn inziens twee totaal verschillende situaties immers het zijn in dit geval juist de gelijkluidende boodschappen die verwijderd worden terwijl de voor de nl.wikipedia aangepaste boodschappen blijven staan.
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen kunnen verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver als mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij het onderhoud van de systeemboodschappen ??
Dank, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Is er een overzicht/lijst beschikbaar van de vertalingen?
Ik juich het overigens toe dat vertalingen gecentraliseerd zou worden. Het biedt nl. verschillende voordelen als iemand een nieuw project zou willen lanceren (vb. een open source project, waarvan de help door de mediawiki-software gebeurt). In zo'n geval hoef je geen vertaalwerk meer te doen.
Groet, Annabel
--- Teun Spaans teun.spaans@gmail.com wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
On 7/10/06, Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
Teun Spaans wrote:
Gerard,
Volgens mij gaat Andre en vanuit dat we een gemeenschapsproject
zijn. We
werken vanuit concensus, niet vanuit eigen gereide acties.. En
het
gevoel
dat ik bij deze actie krijg, is dat twee developers met hele
goede
bedoelingen iets hebben uitgevoerd zonder dat de rest van de
gemeenschap
daar enige zeggenschap in heeft gehad. Ik begrijp dat het voor
het
inrichten
van nieuwe projecten zinvol is, maar hoe zit het met de autonomie
van de
lokale taalgemeenschappen?
teun
Hoi, Ik heb in het verleden in de Kroeg melding gemaakt van het
localisatie
project. Als gevolg hiervan hebben een aantal (meer als twee)
mensen
zich aangemeld op de Betawiki. De localisatie is over een langere periode verbeterd. Er is ook bij herhaling hier over gepraat. Andre heeft in het verleden letterlijk tegen me geschreeuwd dat hij het
er
niet mee eens was omdat hij meende dat de boodschappen automatisch overschreven zouden worden.. Dat was niet zo, dat is niet zo en dat
heb
ik toen ook tegen hem gezegd.
Veel van de boodschappen op de Betawiki zijn rechtstreeks van de Nederlandse wikipedia gekopieerd. Veel van de boodschappen zijn aangepast om een meer consistente terminologie te verkrijgen. Ik vermoed dat Andre een paralel ziet tussen het COMMONS png en svg verhaal en de systeemboodschappen. Het zijn mijn inziens twee
totaal
verschillende situaties immers het zijn in dit geval juist de gelijkluidende boodschappen die verwijderd worden terwijl de voor
de
nl.wikipedia aangepaste boodschappen blijven staan.
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen
kunnen
verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er
mee
omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo
ver als
mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid
bij het
onderhoud van de systeemboodschappen ??
Dank, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Allmessages
Dezelde link werkt voor iedere MediaWiki.
Grijs: de standaardtekst wordt gebruikt Rood: de standaardtekst Groen: de gebruikte tekst
Als de link voor de grijze tekst blauw is en niet rood, is de overrule gelijk aan de standaardtekst. Wordt in dat geval de standaardtekst aangepast, dan wordt niet de tekst op de wiki met een overrule aangepast. Andersom werkt het natuurlijk ook: bestaat de pagina in de naamruimte MediaWiki niet, dan wordt bij wijziging van de vanuit de MediaWikisoftware meegeleverde vertaling het gebruikte bericht gewijzigd.
Groet, Siebrand
Siebrand Mazeland schreef:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Allmessages
Dezelde link werkt voor iedere MediaWiki.
Grijs: de standaardtekst wordt gebruikt Rood: de standaardtekst Groen: de gebruikte tekst
Als de link voor de grijze tekst blauw is en niet rood, is de overrule gelijk aan de standaardtekst. Wordt in dat geval de standaardtekst aangepast, dan wordt niet de tekst op de wiki met een overrule aangepast. Andersom werkt het natuurlijk ook: bestaat de pagina in de naamruimte MediaWiki niet, dan wordt bij wijziging van de vanuit de MediaWikisoftware meegeleverde vertaling het gebruikte bericht gewijzigd.
Groet, Siebrand
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Merk op dat het hier dus NIET om aanpassen gaat. Gerben(nn)
Sorry dat dit er even tussenkomt, maar het is voor mij wel heel belangrijk.
Die tabel met systeemteksten is voor mij moeilijk te interpreteren. Ik ben namelijk rood-groen-kleurenblind en kan amper het verschil tussen het rood en groen in die tabel zien. Enerzijds zou ik dan ook willen vragen of dit aan te passen is en anderzijds zou ik de aandacht voor daltonisten willen vragen (een rode tekst op een groene achtergrond is immers voor deze mensen als een zwart vlak).
Met vriendelijke groet, Annabel / Kris
--- Siebrand Mazeland s.mazeland@xs4all.nl wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Allmessages
Dezelde link werkt voor iedere MediaWiki.
Grijs: de standaardtekst wordt gebruikt Rood: de standaardtekst Groen: de gebruikte tekst
Als de link voor de grijze tekst blauw is en niet rood, is de overrule gelijk aan de standaardtekst. Wordt in dat geval de standaardtekst aangepast, dan wordt niet de tekst op de wiki met een overrule aangepast. Andersom werkt het natuurlijk ook: bestaat de pagina in de naamruimte MediaWiki niet, dan wordt bij wijziging van de vanuit de MediaWikisoftware meegeleverde vertaling het gebruikte bericht gewijzigd.
Groet, Siebrand
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
Misschien moet je even binnenstormen op #wikimedia-tech of #mediawiki . Ik vermoed namelijk dat je dit ergens moet kunnen instellen in je gebruiker: annabel.js of misschien zelfs ergens in je voorkeuren.
effe
Op 10-7-06 heeft annabel tijmplant@yahoo.com het volgende geschreven:
Sorry dat dit er even tussenkomt, maar het is voor mij wel heel belangrijk.
Die tabel met systeemteksten is voor mij moeilijk te interpreteren. Ik ben namelijk rood-groen-kleurenblind en kan amper het verschil tussen het rood en groen in die tabel zien. Enerzijds zou ik dan ook willen vragen of dit aan te passen is en anderzijds zou ik de aandacht voor daltonisten willen vragen (een rode tekst op een groene achtergrond is immers voor deze mensen als een zwart vlak).
Met vriendelijke groet, Annabel / Kris
--- Siebrand Mazeland s.mazeland@xs4all.nl wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Allmessages
Dezelde link werkt voor iedere MediaWiki.
Grijs: de standaardtekst wordt gebruikt Rood: de standaardtekst Groen: de gebruikte tekst
Als de link voor de grijze tekst blauw is en niet rood, is de overrule gelijk aan de standaardtekst. Wordt in dat geval de standaardtekst aangepast, dan wordt niet de tekst op de wiki met een overrule aangepast. Andersom werkt het natuurlijk ook: bestaat de pagina in de naamruimte MediaWiki niet, dan wordt bij wijziging van de vanuit de MediaWikisoftware meegeleverde vertaling het gebruikte bericht gewijzigd.
Groet, Siebrand
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
effe iets anders wrote:
Misschien moet je even binnenstormen op #wikimedia-tech of #mediawiki . Ik vermoed namelijk dat je dit ergens moet kunnen instellen in je gebruiker: annabel.js of misschien zelfs ergens in je voorkeuren.
Linkje met tips om kleuren in te stellen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gebruikers_met_een_visuele_handicap
Galwaygirl
Op 10-7-06 heeft annabeltijmplant@yahoo.com het volgende geschreven:
Sorry dat dit er even tussenkomt, maar het is voor mij wel heel belangrijk.
Die tabel met systeemteksten is voor mij moeilijk te interpreteren. Ik ben namelijk rood-groen-kleurenblind en kan amper het verschil tussen het rood en groen in die tabel zien. Enerzijds zou ik dan ook willen vragen of dit aan te passen is en anderzijds zou ik de aandacht voor daltonisten willen vragen (een rode tekst op een groene achtergrond is immers voor deze mensen als een zwart vlak).
Met vriendelijke groet, Annabel / Kris
Het lokaal op WikipediaNL aanpassen zullen we wel zelf kunnen. Maar eigenlijk zou dat in MediaWiki aangepast moeten zodat die kleuren anders zijn in alle wikis op termijn.
Eerst pogen op Wikipedia NL goede kleuren te vinden en dan een bugzilla ticket aanmaken met het probleem en de oplossing zal het beste zijn.
Er zou eigenlijk ook iets moeten zijn om dit aan te geven dat niet gebruik maakt van kleuren maar dat zal al moeilijker zijn.
Walter
Bedankt voor jullie berichten. Ik moet eigenlijk met het schaamrood en schaamgroen ;-) op de lippen toegeven dat ik nog geen bezoekje gebracht had aan de pagina http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gebruikers_met_een_visuele_handicap
Eigenlijk heb ik van daltonisme geen last, het is enkel iets dat in een beperkt aantal situaties hinderlijk is. Ik ben het pas vorig jaar tegengekomen toen ik een poster wilde maken en op zoek was naar contrasterende kleuren, terwijl een collega die naast me stond, zei dat alle kleuren zeer duidelijk en verschillend waren in mijn figuur. Het komt er sterk vereenvoudigd op neer dat in RGB kleuren je de kleurwaarde voor Rood en groen mag omdraaien of voor beide het gemiddelde van R + B nemen en de resulterende kleur als bijna gelijk wordt aanzien (belangrijk voor een presentatie: van 10 Ã 15 personen in de zaal, heb je zo iemand die rood en groen niet goed van elkaar kan onderscheiden).
Walter: het algemeen doorvoeren van de kleuren in de tabel http://nl.wikipedia.org/wiki/Special:Allmessages is wenselijk, maar een wijziging is, wat mij betreft, niet echt dringend. Het kan later nog gebeuren. Voorlopig gebruik ik geel in plaats van groen, wat heel contrasterend werkt.
Met vriendelijke groeten, Annabel / Kris
--- Walter Vermeir walter@wikipedia.be wrote:
Op 10-7-06 heeft annabeltijmplant@yahoo.com het volgende geschreven:
Sorry dat dit er even tussenkomt, maar het is voor mij wel heel belangrijk.
Die tabel met systeemteksten is voor mij moeilijk te interpreteren.
Ik
ben namelijk rood-groen-kleurenblind en kan amper het verschil
tussen
het rood en groen in die tabel zien. Enerzijds zou ik dan ook
willen
vragen of dit aan te passen is en anderzijds zou ik de aandacht
voor
daltonisten willen vragen (een rode tekst op een groene achtergrond
is
immers voor deze mensen als een zwart vlak).
Met vriendelijke groet, Annabel / Kris
Het lokaal op WikipediaNL aanpassen zullen we wel zelf kunnen. Maar eigenlijk zou dat in MediaWiki aangepast moeten zodat die kleuren anders zijn in alle wikis op termijn.
Eerst pogen op Wikipedia NL goede kleuren te vinden en dan een bugzilla ticket aanmaken met het probleem en de oplossing zal het beste zijn.
Er zou eigenlijk ook iets moeten zijn om dit aan te geven dat niet gebruik maakt van kleuren maar dat zal al moeilijker zijn.
Walter _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
----- Original Message ----- From: "annabel" tijmplant@yahoo.com To: "Siebrand" Mazeland@xs4all.nl; "De discussielijst van de Nederlandstalige Wikipedia" wikinl-l@wikipedia.org Sent: Monday, July 10, 2006 1:12 PM Subject: [WikiNL-l] How does the localisation ... > Rood / groen
Die tabel met systeemteksten is voor mij moeilijk te interpreteren. Ik ben namelijk rood-groen-kleurenblind en kan amper het verschil tussen het rood en groen in die tabel zien. Enerzijds zou ik dan ook willen vragen of dit aan te passen is en anderzijds zou ik de aandacht voor daltonisten willen vragen (een rode tekst op een groene achtergrond is immers voor deze mensen als een zwart vlak).
Volgens de bron van Speciaal:Allmessages zijn er twee klassen die gebruikt worden om de achtergrondkleur in te stellen. In http://nl.wikipedia.org/skins-1.5/monobook/main.css zijn die als volgt gedefinieerd:
#allmessagestable tr.orig { background-color: #ffe2e2; }
#allmessagestable tr.new { background-color: #e2ffe2; }
Dat kun je kopiëren naar je persoonlijke css en de kleurcodes vervangen door voor jou wel te onderscheiden kleuren. Eventueel kun je met "color" ook de tekstkleur aanpassen.
Hans (JePe)
Teun Spaans wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl gemeenschap) zelf die gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja, waar?
Hoi, Ja, dat kan niet alleen zo gebeurt dat ook. Het zijn Nederlandse moderatoren en bureaucraten die dat op de Betawiki doen. Groetjes, Gerard
Volgens mij bedoel je Metawiki Om daar te vertalen hoef je overigens in het algemeen geen moderator te zijn.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests
--- Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
Teun Spaans wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl
gemeenschap) zelf die
gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja,
waar?
Hoi, Ja, dat kan niet alleen zo gebeurt dat ook. Het zijn Nederlandse moderatoren en bureaucraten die dat op de Betawiki doen. Groetjes, Gerard _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Groets / Ciao, Klaas e/o Paola home www.innocentisart.nl
__________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
Hoi, Betawiki is een wiki die Nikerabbit op zijn server draait. Op dit moment is deze off line met een storing.. :( Je zult altijd zien dat een resource waar je op bouwen wil je op het meest vervelende moment in de steek laat. Groetjes, GerardM
Klaas wrote:
Volgens mij bedoel je Metawiki Om daar te vertalen hoef je overigens in het algemeen geen moderator te zijn.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests
--- Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
Teun Spaans wrote:
wat ik bedoelde met autonomie: kunnen we (=nl
gemeenschap) zelf die
gecentraliseerde vertalingen aanpassen? Zo ja,
waar?
Hoi, Ja, dat kan niet alleen zo gebeurt dat ook. Het zijn Nederlandse moderatoren en bureaucraten die dat op de Betawiki doen. Groetjes, Gerard
Hoi, Betawiki is een wiki die Nikerabbit op zijn server draait. Op dit moment is deze off line met een storing.. :( Je zult altijd zien dat een resource waar je op bouwen wil je op het meest vervelende moment in de steek laat. Groetjes, GerardM
Vandaar dat van de nieuwe blokkeeropties nog steeds geen standaardvertalingen gemaakt zijn, en wiki's het nog steeds met de Engelstalige teksten moeten doen als ze het zelf niet vertalen.
Maar nadat er een standaardvertaling van gemaakt is op die betawiki zal het eerst door een oplettende developer in de software moeten worden verwerkt, en vervolgens duurt het nog gemiddeld 20 uur voor die wijzigingen te zien zijn in de wiki. Een wijziging aan een tekst in de MediaWiki-naamruimte is echter direct zichtbaar.
Dus voor een grote goed onderhouden Wikimedia-wiki zoals nl.wikipedia.org is het beter deze teksten zelf te vertalen zodra ze opgemerkt worden, dan afhankelijk te zijn van een standaardvertaling waarvan je niet zeker kunt zijn dat die direct aanwezig is bij nieuwe of gewijzigde teksten.
Een handig hulpmiddel daarbij is: http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Messages.ph... Hier staan alle toegevoegde en gewijzigde systeemberichten, zodat je de vertaling kunt toevoegen of wijzigen voordat de berichten te zien zijn in een wiki. Met de link "Diff to previous ..." zie je precies wat er gewijzigd is t.o.v. de vorige versie.
JePe
GerardMschreef:
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen kunnen verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver als mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij het onderhoud van de systeemboodschappen ??
Jammer dat je suggereert dat niet-moderatoren niet betrokken zouden (kunnen) zijn, ik zou me bijna tweederangs burger voelen...
Waarom kunnen eigenlijk alleen moderatoren de boodschappen wijzigen?
Groet, Fruggo
On 7/12/06, Fruggo fruggo@gmail.com wrote:
GerardMschreef:
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen kunnen verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver als mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij het onderhoud van de systeemboodschappen ??
Jammer dat je suggereert dat niet-moderatoren niet betrokken zouden (kunnen) zijn, ik zou me bijna tweederangs burger voelen...
Waarom kunnen eigenlijk alleen moderatoren de boodschappen wijzigen?
Net zoals een aantal andere paginas is het nogal belangrijk om te zorgen dat die niet plotsklaps rare dingen beginnen zeggen :)
Finne/henna
Dat snap ik, maar ik begrijp niet waarom vervolgens alleen moderatoren mogen wijzigen. Er zijn toch veel meer gebruikers die voldoende ervaring/vertrouwen hebben?
Groet, Fruggo
On 7/12/06, Finne Boonen finne@cassia.be wrote:
On 7/12/06, Fruggo fruggo@gmail.com wrote:
GerardMschreef:
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen
kunnen
verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver
als
mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij
het
onderhoud van de systeemboodschappen ??
Jammer dat je suggereert dat niet-moderatoren niet betrokken zouden
(kunnen)
zijn, ik zou me bijna tweederangs burger voelen...
Waarom kunnen eigenlijk alleen moderatoren de boodschappen wijzigen?
Net zoals een aantal andere paginas is het nogal belangrijk om te zorgen dat die niet plotsklaps rare dingen beginnen zeggen :)
Finne/henna
-- "Maybe you knew early on that your track went from point A to B, but unlike you I wasn't given a map at birth!" Alyssa, "Chasing Amy" _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Dat is denk ik omdat de developers ervoor hebben gekozen om slechts een zeer beperkt aantal gebruikersgroepen te hebben. "Anoniem, ingelogd, Autoconfirmed, moderator, sysop, bureaucraat, steward, developer (3 levels)". Alleen vanaf moderator is er een aannemelijke zekerheid dat er niet kwaadschiks aan de boodschappen wordt gemord op de wiki's. Daarom kunnen die alleen de mediaWiki-naamruimte bewerken. (Tenminste, dat meen ik op te maken).
Met vriendelijke groet, effe
2006/7/12, Fruggo fruggo@gmail.com:
Dat snap ik, maar ik begrijp niet waarom vervolgens alleen moderatoren mogen wijzigen. Er zijn toch veel meer gebruikers die voldoende ervaring/vertrouwen hebben?
Groet, Fruggo
On 7/12/06, Finne Boonen finne@cassia.be wrote:
On 7/12/06, Fruggo fruggo@gmail.com wrote:
GerardMschreef:
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen
kunnen
verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver
als
mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij
het
onderhoud van de systeemboodschappen ??
Jammer dat je suggereert dat niet-moderatoren niet betrokken zouden
(kunnen)
zijn, ik zou me bijna tweederangs burger voelen...
Waarom kunnen eigenlijk alleen moderatoren de boodschappen wijzigen?
Net zoals een aantal andere paginas is het nogal belangrijk om te zorgen dat die niet plotsklaps rare dingen beginnen zeggen :)
Finne/henna
-- "Maybe you knew early on that your track went from point A to B, but unlike you I wasn't given a map at birth!" Alyssa, "Chasing Amy" _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Fruggo wrote:
GerardMschreef:
Met betrekking tot autonomie.. wat heeft dit met autonomie te maken immers het zijn de nl.wikipedia moderatoren die die boodschappen kunnen verwijderen. Ik heb hier dus niets mee te maken. Ik bemoei me er mee omdat ik meen dat Siebrand onrecht wordt aangedaan. Overigens zo ver als mij bekend is Andre geen moderator dus wat is zijn betrokkenheid bij het onderhoud van de systeemboodschappen ??
Jammer dat je suggereert dat niet-moderatoren niet betrokken zouden (kunnen) zijn, ik zou me bijna tweederangs burger voelen...
Waarom kunnen eigenlijk alleen moderatoren de boodschappen wijzigen?
Groet, Fruggo
Hoi, Het wijzigen van de systeemboodschappen is altijd voorbehouden geweest aan moderatoren. Op de Betawiki wordt iedereen die meewerkt aan de vertalingen van de systeemboodschappen moderator gemaakt .. (zo werkt dat immers). Je wordt daar eigenlijk heel makkelijk moderator. Daar ook geen ongelukkige toestanden van "ik ben boos op jou en dus mag jij geen moderator meer zijn ook al doe je voor de rest goed werk". Ik ben gelukkig een tweederangsburger; met mij kunnen dat soort spelletjes niet gespeeld worden.
:) GerardM
ok, als ik je goed begrijp kun hoef je dus geen moderator op een project te zijn om moderator te worden bij Betawiki. maakt het een stuk logischer.
groet, Fruggo
On 7/13/06, Gerard Meijssen gerardm@myrealbox.com wrote:
Het wijzigen van de systeemboodschappen is altijd voorbehouden geweest aan moderatoren. Op de Betawiki wordt iedereen die meewerkt aan de vertalingen van de systeemboodschappen moderator gemaakt .. (zo werkt dat immers). Je wordt daar eigenlijk heel makkelijk moderator. Daar ook geen ongelukkige toestanden van "ik ben boos op jou en dus mag jij geen moderator meer zijn ook al doe je voor de rest goed werk". Ik ben gelukkig een tweederangsburger; met mij kunnen dat soort spelletjes niet gespeeld worden.
:) GerardM
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
On 10-jul-2006, at 7:25, Gerard Meijssen wrote:
[in een discussie met Andre Engels]
Omdat blijkbaar een moderator geen eigen initiatief meer mag tonen ben ik extra blij dat ik geen moderator ben op de nl.wikipedia. Er is geen enkele regel voor zover mij bekend overtreden. Blijkbaar is een agressieve benadering van moderatoren acceptabel
Ik vind de toon van dit bericht anders ook vrij agressief. Mag het allemaal een beetje rustiger heren?
Als er goede argumenten zijn kunnen die best op kalme toon naar voren gebracht. Zijn er geen goede argumenten dan zal een agressieve toon m.i. dat gebrek niet verhelpen.
Erik vdMb
2006/7/9, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com:
In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
En geen van die Wiki's zal er ook maar een letter beter of slechter op worden of wij die vertalingen wel of niet gebruiken.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected *
Dat zijn ze wel als: * iemand besluit dat ze dat niet zijn, en ze vervolgens zonder discussie verwijdert * iemand besluit een nieuwe, slechtere vertaling te maken, zodat het op alle Wiki's gewijzigd wordt.
Gerard,
je schrijft ''Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages.''
Heb je een voorbeeld dat dit in de nederlandstalige wiki gebruikt wordt? Ik ben wel nieuwsgierig of dit goed gaat met onze gemengde +en en +s regels.
teun
On 7/9/06, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, Because of some misunderstanding let me try to explain how the latest method of localisation works.
History: There used to be a situation that the localisation was done using a PHP message file. This file needed to be updated when new messages came about or when existing messages were changed. This happened because of work done on the MediaWiki software. In practice this worked not that well and there was also a need to have some messages changed to reflect a policy or whatever that was specific to a project. Because of this the messages exist. You can change and localise the messages in a project.
The challenge: The bigger projects with the exception of the en.wikipedia have a lot of messages adapted for its language. For people for whom the project language is a foreign language, the PHP messages are used because it is all the information that is available to help. When a new project starts, it does not benefit from the localisation work done elsewhere. When a message is changed, it needs to be fixed for that language in ALL projects.
The work being done: Nikerabbit and Gangleri have done absolutely great work by setting up a wiki that is there to manage the localisation of MediaWiki. The result of this project is that for many languages a proper localisation exists. In the process of getting as far as we are, many issues with right to left languages have been fixed both in the messages and in the core of the MediaWiki software.. Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages. The messages are platform agnostic; they will however indicate the correct name of the project.
The current issue: In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
The challenge: I have set myself the challenge to find more people to help with the localisation for more languages. MediaWiki is great software is excels because it has already been localised in so many languages. For those languages where it did not yet happen, we find that the projects are not doing that great. By finding interested people and organisations MediaWiki will become more usable. It will become not only more usable because it will become easier to start a project in languages like Akan or Xhosa it will also become more easy to read projects like the en.wikipedia as the user interface will no longer be a distraction.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Thanks, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Bijvoorbeeld hier: http://nl.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Categories http://nl.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Categoryarticlecount
Maar dat is mi. geen argument om ze van nl zomaar te verwijderen. Plural werkt hier net zo goed.
Gerben
Teun Spaans schreef:
Gerard,
je schrijft ''Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages.''
Heb je een voorbeeld dat dit in de nederlandstalige wiki gebruikt wordt? Ik ben wel nieuwsgierig of dit goed gaat met onze gemengde +en en +s regels.
teun
On 7/9/06, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, Because of some misunderstanding let me try to explain how the latest method of localisation works.
History: There used to be a situation that the localisation was done using a PHP message file. This file needed to be updated when new messages came about or when existing messages were changed. This happened because of work done on the MediaWiki software. In practice this worked not that well and there was also a need to have some messages changed to reflect a policy or whatever that was specific to a project. Because of this the messages exist. You can change and localise the messages in a project.
The challenge: The bigger projects with the exception of the en.wikipedia have a lot of messages adapted for its language. For people for whom the project language is a foreign language, the PHP messages are used because it is all the information that is available to help. When a new project starts, it does not benefit from the localisation work done elsewhere. When a message is changed, it needs to be fixed for that language in ALL projects.
The work being done: Nikerabbit and Gangleri have done absolutely great work by setting up a wiki that is there to manage the localisation of MediaWiki. The result of this project is that for many languages a proper localisation exists. In the process of getting as far as we are, many issues with right to left languages have been fixed both in the messages and in the core of the MediaWiki software.. Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages. The messages are platform agnostic; they will however indicate the correct name of the project.
The current issue: In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
The challenge: I have set myself the challenge to find more people to help with the localisation for more languages. MediaWiki is great software is excels because it has already been localised in so many languages. For those languages where it did not yet happen, we find that the projects are not doing that great. By finding interested people and organisations MediaWiki will become more usable. It will become not only more usable because it will become easier to start a project in languages like Akan or Xhosa it will also become more easy to read projects like the en.wikipedia as the user interface will no longer be a distraction.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Thanks, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Gerben van der Stouwe wrote:
Bijvoorbeeld hier: http://nl.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Categories http://nl.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Categoryarticlecount
Maar dat is mi. geen argument om ze van nl zomaar te verwijderen. Plural werkt hier net zo goed.
Gerben
Hoi, Natuurlijk werkt PLURAL op de nl.wikipedia net zo goed. Het punt is echter dat door geen lokale boodschappen te hebben boodschappen op een centrale plek onderhouden kunnen worden. Door centraal de boodschappen te beheren zorg je voor een betere support van het Nederlands in alle projecten. Er is verder in principe niets mis met de boodschappen die er staan.
Het is toch jammer dat de moeite om Nederlandse vertalingen te creeeren in alle projecten herhaald moet worden. Het is daardoor vooral de Nederlandstalige localisatie op andere projecten die hiervan direct profiteert. De nl.wikipedia heeft er op termijn baat bij wanneer er nieuwe boodschappen bijkomen of wanneer boodschappen wijzigen. Dit wordt niet of nauwelijks door de ontwikkelaars gesignaleerd. Voor de Betawiki is software ontwikkeld om dit te signaleren.
Groetjes, GerardM
Teun Spaans wrote:
Gerard,
je schrijft ''Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages.''
Heb je een voorbeeld dat dit in de nederlandstalige wiki gebruikt wordt? Ik ben wel nieuwsgierig of dit goed gaat met onze gemengde +en en +s regels.
teun
Hoi, De text voor: http://nl.wiktionary.org/wiki/MediaWiki:Categories is "{{PLURAL:$1|Categorie|Categorieën}}". Kortom PLURAL geeft de mogelijkheid meerdere texten te schrijven die getoond worden afhankelijk of het enkelvoud of meervoud is. Groetjes, GerardM
On 7/9/06, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, Because of some misunderstanding let me try to explain how the latest method of localisation works.
History: There used to be a situation that the localisation was done using a PHP message file. This file needed to be updated when new messages came about or when existing messages were changed. This happened because of work done on the MediaWiki software. In practice this worked not that well and there was also a need to have some messages changed to reflect a policy or whatever that was specific to a project. Because of this the messages exist. You can change and localise the messages in a project.
The challenge: The bigger projects with the exception of the en.wikipedia have a lot of messages adapted for its language. For people for whom the project language is a foreign language, the PHP messages are used because it is all the information that is available to help. When a new project starts, it does not benefit from the localisation work done elsewhere. When a message is changed, it needs to be fixed for that language in ALL projects.
The work being done: Nikerabbit and Gangleri have done absolutely great work by setting up a wiki that is there to manage the localisation of MediaWiki. The result of this project is that for many languages a proper localisation exists. In the process of getting as far as we are, many issues with right to left languages have been fixed both in the messages and in the core of the MediaWiki software.. Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages. The messages are platform agnostic; they will however indicate the correct name of the project.
The current issue: In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
The challenge: I have set myself the challenge to find more people to help with the localisation for more languages. MediaWiki is great software is excels because it has already been localised in so many languages. For those languages where it did not yet happen, we find that the projects are not doing that great. By finding interested people and organisations MediaWiki will become more usable. It will become not only more usable because it will become easier to start a project in languages like Akan or Xhosa it will also become more easy to read projects like the en.wikipedia as the user interface will no longer be a distraction.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Thanks, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l
Gerard,
je schrijft: ''it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software.''
Mijn vragen: a) Zijn de lokale nl-messages reeds verwijderd? b) waar kan ik de standaard messsages inzien, en hoe kunnen de nederlandfse vertalingen hiervan onderhouden worden?
teun
On 7/9/06, Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com wrote:
Hoi, Because of some misunderstanding let me try to explain how the latest method of localisation works.
History: There used to be a situation that the localisation was done using a PHP message file. This file needed to be updated when new messages came about or when existing messages were changed. This happened because of work done on the MediaWiki software. In practice this worked not that well and there was also a need to have some messages changed to reflect a policy or whatever that was specific to a project. Because of this the messages exist. You can change and localise the messages in a project.
The challenge: The bigger projects with the exception of the en.wikipedia have a lot of messages adapted for its language. For people for whom the project language is a foreign language, the PHP messages are used because it is all the information that is available to help. When a new project starts, it does not benefit from the localisation work done elsewhere. When a message is changed, it needs to be fixed for that language in ALL projects.
The work being done: Nikerabbit and Gangleri have done absolutely great work by setting up a wiki that is there to manage the localisation of MediaWiki. The result of this project is that for many languages a proper localisation exists. In the process of getting as far as we are, many issues with right to left languages have been fixed both in the messages and in the core of the MediaWiki software.. Many messages now make use of the Plural construct; this allows for the correct phrasing of singular of plural forms of text in the messages. The messages are platform agnostic; they will however indicate the correct name of the project.
The current issue: In order to make use of the standardised messages, it is important to use the standard messages and not have project specific messages that say the same thing. Deleting /these /messages ensure that when a message is changed, it will be part of the next update of the software. For the project specific messages, it is important that someone who maintains these messages is subscribed to the mediawiki-i18n@mail.wikimedia.org mailing list. This list is used to inform about the messages/issues that are of interest with respect to internationalisation. Wikimedia uses the MediaWiki messages in all its projects and in all the languages the message Outside the WMF there are many, many more wikis that will benefit from us doing a better job localising the software.
The challenge: I have set myself the challenge to find more people to help with the localisation for more languages. MediaWiki is great software is excels because it has already been localised in so many languages. For those languages where it did not yet happen, we find that the projects are not doing that great. By finding interested people and organisations MediaWiki will become more usable. It will become not only more usable because it will become easier to start a project in languages like Akan or Xhosa it will also become more easy to read projects like the en.wikipedia as the user interface will no longer be a distraction.
The question: What if any are the practical issues with this strategy. From my perspective there are only winners. * Project specific messages are unaffected * All other messages benefit from an effort designed to provide a timely and improved service.
Thanks, GerardM _______________________________________________ WikiNL-l discussielijst WikiNL-l@wikipedia.org http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/wikinl-l